🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Corinthians 12

1 Corinthians 12:1
ABLE
Paul said, “Friends, I want to teach you about gifts from God's Holy Spirit.” ️
View
BSB
Now about spiritual gifts, brothers, I do not want you to be uninformed.
KJV
Now concerning spiritual [gifts], brethren, I would not have you ignorant.
ASV
Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant.
CUV
弟兄們,論到屬靈的恩賜,我不願意你們不明白。
1 Corinthians 12:2
ABLE
Paul said, “Before, you did not know God. You went to fake gods that could not talk.”
View
BSB
You know that when you were pagans, you were influenced and led astray to mute idols.
KJV
Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.
ASV
Ye know that when ye were Gentiles ye were led away unto those dumb idols, howsoever ye might be led.
CUV
你們作外邦人的時候,隨事被牽引,受迷惑,去服事那啞吧偶像,這是你們知道的。
1 Corinthians 12:3
ABLE
Paul said, “God's Holy Spirit helps us talk right. No one with God's Holy Spirit says bad of Jesus. Only with God's Holy Spirit can a person say, ‘Jesus is my boss.’” ️️✝️
View
BSB
Therefore I inform you that no one who is speaking by the Spirit of God says, “Jesus be cursed,” and no one can say, “Jesus is Lord,” except by the Holy Spirit.
KJV
Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and [that] no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.
ASV
Wherefore I make known unto you, that no man speaking in the Spirit of God saith, Jesus is anathema; and no man can say, Jesus is Lord, but in the Holy Spirit.
CUV
所以我告訴你們,被神的靈感動的,沒有說「耶穌是可咒詛」的;若不是被聖靈感動的,也沒有能說「耶穌是主」的。
1 Corinthians 12:4
ABLE
There are many gifts. But God's Holy Spirit is the same One who gives them. ️
View
BSB
There are different gifts, but the same Spirit.
KJV
Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
ASV
Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
CUV
恩賜原有分別,聖靈卻是一位。
1 Corinthians 12:5
ABLE
There are many ways to serve. But Jesus is the same Lord we serve. ✝️
View
BSB
There are different ministries, but the same Lord.
KJV
And there are differences of administrations, but the same Lord.
ASV
And there are diversities of ministrations, and the same Lord.
CUV
職事也有分別,主卻是一位。