🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Chronicles 23

1 Chronicles 23:1
ABLE
David was old. He made his son Solomon the king of Israel.
View
BSB
When David was old and full of years, he installed his son Solomon as king over Israel.
KJV
So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
ASV
Now David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel.
CUV
大衛年紀老邁,日子滿足,就立他兒子所羅門作以色列的王。
1 Chronicles 23:2
ABLE
David called all the leaders, the priests, and the Levites to come.
View
BSB
Then he gathered all the leaders of Israel, as well as the priests and Levites.
KJV
And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
ASV
And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
CUV
大衛招聚以色列的眾首領和祭司利未人。
1 Chronicles 23:3
ABLE
They counted Levite men age 30 and up. There were 38,000.
View
BSB
The Levites thirty years of age or older were counted, and the total number of men was 38,000.
KJV
Now the Levites were numbered from the age of thirty years and upward: and their number by their polls, man by man, was thirty and eight thousand.
ASV
And the Levites were numbered from thirty years old and upward: and their number by their polls, man by man, was thirty and eight thousand.
CUV
利未人從三十歲以外的都被數點,他們男丁的數目共有三萬八千;
1 Chronicles 23:4
ABLE
David said 24,000 will run work at God’s house, and 6,000 will be helpers and judges. ️️
View
BSB
“Of these,” said David, “24,000 are to oversee the work of the house of the LORD, 6,000 are to be officers and judges,
KJV
Of which, twenty and four thousand [were] to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand [were] officers and judges:
ASV
Of these, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of Jehovah; and six thousand were officers and judges;
CUV
其中有二萬四千人管理耶和華殿的事,有六千人作官長和士師,
1 Chronicles 23:5
ABLE
He said 4,000 will guard the gates, and 4,000 will sing and play to praise God with music tools David made.
View
BSB
4,000 are to be gatekeepers, and 4,000 are to praise the LORD with the instruments I have made for giving praise.”
KJV
Moreover four thousand [were] porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, [said David], to praise [therewith].
ASV
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Jehovah with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
CUV
有四千人作守門的,又有四千人用大衛所作的樂器頌讚耶和華。