🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Chronicles 19

1 Chronicles 19:1
ABLE
Nahash, the Ammon king, died. His son Hanun was king now. ⚰️
View
BSB
Some time later, Nahash king of the Ammonites died and was succeeded by his son.
KJV
Now it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead.
ASV
And it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead.
CUV
此後,亞捫人的王拿轄死了,他兒子接續他作王。
1 Chronicles 19:2
ABLE
David said he would be kind to Hanun, like Nahash was kind to him. David sent men to say, “We are sorry.”
View
BSB
And David said, “I will show kindness to Hanun son of Nahash, because his father showed kindness to me.” So David sent messengers to console Hanun concerning his father. But when David’s servants arrived in the land of the Ammonites to console him,
KJV
And David said, I will shew kindness unto Hanun the son of Nahash, because his father shewed kindness to me. And David sent messengers to comfort him concerning his father. So the servants of David came into the land of the children of Ammon to Hanun, to comfort him.
ASV
And David said, I will show kindness unto Hanun the son of Nahash, because his father showed kindness to me. So David sent messengers to comfort him concerning his father. And David’s servants came into the land of the children of Ammon to Hanun, to comfort him.
CUV
大衛說:「我要照哈嫩的父親拿轄厚待我的恩典厚待哈嫩。」於是大衛差遣使者為他喪父安慰他。大衛的臣僕到了亞捫人的境內見哈嫩,要安慰他,
1 Chronicles 19:3
ABLE
But the Ammon leaders told Hanun, “David’s men are spies. They came to look at the land.” ️
View
BSB
the princes of the Ammonites said to Hanun, “Just because David has sent you comforters, do you really believe he is showing respect for your father? Have not his servants come to you to explore the land, spy it out, and overthrow it?”
KJV
But the princes of the children of Ammon said to Hanun, Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee? are not his servants come unto thee for to search, and to overthrow, and to spy out the land?
ASV
But the princes of the children of Ammon said to Hanun, Thinkest thou that David doth honor thy father, in that he hath sent comforters unto thee? are not his servants come unto thee to search, and to overthrow, and to spy out the land?
CUV
但亞捫人的首領對哈嫩說:「大衛差人來安慰你,你想他是尊敬你父親嗎?他的臣僕來見你不是為詳察窺探、傾覆這地嗎?」
1 Chronicles 19:4
ABLE
Hanun grabbed David’s men. He cut half their beards and cut their clothes in back. Then he sent them away. ✂️✂️➡️
View
BSB
So Hanun took David’s servants, shaved their beards, cut off their garments at the hips, and sent them away.
KJV
Wherefore Hanun took David’s servants, and shaved them, and cut off their garments in the midst hard by their buttocks, and sent them away.
ASV
So Hanun took David’s servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.
CUV
哈嫩便將大衛臣僕的鬍鬚剃去一半,又割斷他們下半截的衣服,使他們露出下體,打發他們回去。
1 Chronicles 19:5
ABLE
David heard and met the men. He said, “Stay in Jericho till your beards grow. Then come home.” ♂️♂️️➡️
View
BSB
When someone came and told David about his men, he sent messengers to meet them, since the men had been thoroughly humiliated. The king told them, “Stay in Jericho until your beards have grown back, and then return.”
KJV
Then there went [certain], and told David how the men were served. And he sent to meet them: for the men were greatly ashamed. And the king said, Tarry at Jericho until your beards be grown, and [then] return.
ASV
Then there went certain persons, and told David how the men were served. And he sent to meet them; for the men were greatly ashamed. And the king said, Tarry at Jericho until your beards be grown, and then return.
CUV
有人將臣僕所遇的事告訴大衛,他就差人去迎接他們,因為他們甚覺羞恥;告訴他們說:「可以住在耶利哥,等到鬍鬚長起再回來。」