🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 5

Matthew 5:41
ABLE
<jesus>If someone makes you walk one mile, walk two miles.</jesus> ♂️➡️♂️♂️
View
BSB
and if someone forces you to go one mile, go with him two miles.
KJV
And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.
ASV
And whosoever shall compel thee to go one mile, go with him two.
CUV
有人強逼你走一里路,你就同他走二里;
Matthew 5:42
ABLE
<jesus>Give to the one who asks you. Lend to the one who wants to borrow.</jesus>
View
BSB
Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you.
KJV
Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away.
ASV
Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away.
CUV
有求你的,就給他;有向你借貸的,不可推辭。」
Matthew 5:43
ABLE
<jesus>You heard, “Love your friend and hate your enemy.”</jesus> ❤️❌
View
BSB
You have heard that it was said, ‘Love your neighbor’ and ‘Hate your enemy.’
KJV
Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.
ASV
Ye have heard that it was said, Thou shalt love thy neighbor, and hate thine enemy :
CUV
「你們聽見有話說:『當愛你的鄰舍,恨你的仇敵。』
Matthew 5:44
ABLE
<jesus>But I tell you, love your enemies. Pray for people who are mean to you.</jesus> ❤️
View
BSB
But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you,
KJV
But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;
ASV
but I say unto you, Love your enemies, and pray for them that persecute you;
CUV
只是我告訴你們,要愛你們的仇敵,為那逼迫你們的禱告。
Matthew 5:45
ABLE
<jesus>Then you will be true kids of your Father in heaven. He makes the sun rise on bad and good. He sends rain on all.</jesus> ☀️️
View
BSB
that you may be sons of your Father in heaven. He causes His sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
KJV
That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.
ASV
that ye may be sons of your Father who is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and the good, and sendeth rain on the just and the unjust.
CUV
這樣就可以作你們天父的兒子;因為他叫日頭照好人,也照歹人;降雨給義人,也給不義的人。