🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 21

Matthew 21:41
ABLE
They said, “He will make those bad men go away and give the farm to new farmers who will share fruit.” ⚖️
View
BSB
“He will bring those wretches to a wretched end,” they replied, “and will rent out the vineyard to other tenants who will give him his share of the fruit at harvest time.”
KJV
They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out [his] vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.
ASV
They say unto him, He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons.
CUV
他們說:「要下毒手除滅那些惡人,將葡萄園另租給那按着時候交果子的園戶。」
Matthew 21:42
ABLE
Jesus said, <jesus>Did you read? The stone that people who build did not want became the main stone. God did this. It is so good to see.</jesus> ⭐
View
BSB
Jesus said to them, “Have you never read in the Scriptures: ‘The stone the builders rejected has become the cornerstone. This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes’?
KJV
Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes?
ASV
Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner; This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes?
CUV
耶穌說:「經上寫着:匠人所棄的石頭已作了房角的頭塊石頭。這是主所作的,在我們眼中看為希奇。這經你們沒有念過嗎?
Matthew 21:43
ABLE
Jesus said, <jesus>So God will take His rule from you and give it to people who do what God wants.</jesus> ➡️
View
BSB
Therefore I tell you that the kingdom of God will be taken away from you and given to a people who will produce its fruit.
KJV
Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.
ASV
Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken away from you, and shall be given to a nation bringing forth the fruits thereof.
CUV
所以我告訴你們,神的國必從你們奪去,賜給那能結果子的百姓。
Matthew 21:44
ABLE
Jesus said, <jesus>If you fall on this stone, you break. If it falls on you, it will smash you.</jesus>
View
BSB
He who falls on this stone will be broken to pieces, but he on whom it falls will be crushed.”
KJV
And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
ASV
And he that falleth on this stone shall be broken to pieces: but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust.
CUV
誰掉在這石頭上,必要跌碎;這石頭掉在誰的身上,就要把誰砸得稀爛。」
Matthew 21:45
ABLE
The leaders heard His stories and knew He talked about them.
View
BSB
When the chief priests and Pharisees heard His parables, they knew that Jesus was speaking about them.
KJV
And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them.
ASV
And when the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he spake of them.
CUV
祭司長和法利賽人聽見他的比喻,就看出他是指着他們說的。