🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 13

Matthew 13:41
ABLE
<jesus>The Son of Man will send His angels. They will pick out all who make others sin and all who do bad.</jesus>
View
BSB
The Son of Man will send out His angels, and they will weed out of His kingdom every cause of sin and all who practice lawlessness.
KJV
The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which do iniquity;
ASV
The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that cause stumbling, and them that do iniquity,
CUV
人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作惡的,從他國裏挑出來,
Matthew 13:42
ABLE
<jesus>They will throw them into a hot fire place. There people will cry and be in pain.</jesus>
View
BSB
And they will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
KJV
And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
ASV
and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
CUV
丟在火爐裏;在那裏必要哀哭切齒了。
Matthew 13:43
ABLE
<jesus>Then good people will shine like the sun in their Father's heaven. You have ears. So listen.</jesus> ☀️
View
BSB
Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear.
KJV
Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. Who hath ears to hear, let him hear.
ASV
Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. He that hath ears, let him hear.
CUV
那時,義人在他們父的國裏,要發出光來,像太陽一樣。有耳可聽的,就應當聽!」
Matthew 13:44
ABLE
Jesus said, <jesus>God's heaven is like treasure hid in a field. A man finds it. He is so glad. He sells all and buys that field.</jesus>
View
BSB
The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and in his joy he went and sold all he had and bought that field.
KJV
Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.
ASV
The kingdom of heaven is like unto a treasure hidden in the field; which a man found, and hid; and in his joy he goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.
CUV
「天國好像寶貝藏在地裏,人遇見了就把他藏起來,歡歡喜喜的去變賣一切所有的,買這塊地。
Matthew 13:45
ABLE
<jesus>God's heaven is like a man who buys and sells pretty things. He looks for a fine pearl.</jesus>
View
BSB
Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls.
KJV
Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls:
ASV
Again, the kingdom of heaven is like unto a man that is a merchant seeking goodly pearls :
CUV
天國又好像買賣人尋找好珠子,