🏠
v0.3.3.beta

Results for: Luke 4

Luke 4:41
ABLE
Many bad spirits came out of people. They shouted, “You are God’s Son!” But Jesus would not let them talk. <jesus>Be quiet.</jesus> They knew who He is.
View
BSB
Demons also came out of many people, shouting, “You are the Son of God!” But He rebuked the demons and would not allow them to speak, because they knew He was the Christ.
KJV
And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking [them] suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
ASV
And demons also came out from many, crying out, and saying, Thou art the Son of God. And rebuking them, he suffered them not to speak, because they knew that he was the Christ.
CUV
又有鬼從好些人身上出來,喊着說:「你是神的兒子。」耶穌斥責他們,不許他們說話。因為他們知道他是基督。
Luke 4:42
ABLE
At daybreak Jesus went to a quiet place. People looked for Him and tried to keep Him there.
View
BSB
At daybreak, Jesus went out to a solitary place, and the crowds were looking for Him. They came to Him and tried to keep Him from leaving.
KJV
And when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them.
ASV
And when it was day, he came out and went into a desert place: and the multitudes sought after him, and came unto him, and would have stayed him, that he should not go from them.
CUV
天亮的時候,耶穌出來,走到曠野地方。眾人去找他,到了他那裏,要留住他,不要他離開他們。
Luke 4:43
ABLE
<jesus>I must tell God’s good news to other towns too. God sent Me to do this.</jesus> ♂️️
View
BSB
But Jesus told them, “I must preach the good news of the kingdom of God to the other towns as well, because that is why I was sent.”
KJV
And he said unto them, I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent.
ASV
But he said unto them, I must preach the good tidings of the kingdom of God to the other cities also: for therefore was I sent.
CUV
但耶穌對他們說:「我也必須在別城傳神國的福音,因我奉差原是為此。」
Luke 4:44
ABLE
So He kept on teaching in God’s houses in that land. ⛪
View
BSB
And He continued to preach in the synagogues of Judea.
KJV
And he preached in the synagogues of Galilee.
ASV
And he was preaching in the synagogues of Galilee.
CUV
於是耶穌在加利利的各會堂傳道。