🏠
v0.3.3.beta

Results for: Luke 24

Luke 24:41
ABLE
They were so happy they could hardly believe. Jesus said, <jesus>Do you have food?</jesus> ️
View
BSB
While they were still in disbelief because of their joy and amazement, He asked them, “Do you have anything here to eat?”
KJV
And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat?
ASV
And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here anything to eat?
CUV
他們正喜得不敢信,並且希奇;耶穌就說:「你們這裏有甚麼吃的沒有?」
Luke 24:42
ABLE
They gave Him a cooked fish. ️
View
BSB
So they gave Him a piece of broiled fish,
KJV
And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb.
ASV
And they gave him a piece of a broiled fish.
CUV
他們便給他一片燒魚。(有古卷在此有:和一塊蜜房。)
Luke 24:43
ABLE
He ate it while they watched. ️
View
BSB
and He took it and ate it in front of them.
KJV
And he took [it], and did eat before them.
ASV
And he took it, and ate before them.
CUV
他接過來,在他們面前吃了。
Luke 24:44
ABLE
He said, <jesus>Remember My words. God’s book said these things about Me in the Law and the songs and the stories. They had to come true.</jesus> ✅
View
BSB
Jesus said to them, “These are the words I spoke to you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about Me in the Law of Moses, the Prophets, and the Psalms.”
KJV
And he said unto them, These [are] the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and [in] the prophets, and [in] the psalms, concerning me.
ASV
And he said unto them, These are my words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must needs be fulfilled, which are written in the law of Moses, and the prophets, and the psalms, concerning me.
CUV
耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書,和詩篇上所記的,凡指着我的話都必須應驗。」
Luke 24:45
ABLE
He helped them understand God’s book.
View
BSB
Then He opened their minds to understand the Scriptures.
KJV
Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures,
ASV
Then opened he their mind, that they might understand the scriptures;
CUV
於是耶穌開他們的心竅,使他們能明白聖經,