🏠
v0.3.3.beta

Results for: John 11:1-44

John 11:41
ABLE
They moved the rock. Jesus looked up and said, <jesus>Father, thank You for hearing Me.</jesus>
View
BSB
So they took away the stone. Then Jesus lifted His eyes upward and said, “Father, I thank You that You have heard Me.
KJV
Then they took away the stone [from the place] where the dead was laid. And Jesus lifted up [his] eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.
ASV
So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou heardest me.
CUV
他們就把石頭挪開。耶穌舉目望天,說:「父啊,我感謝你,因為你已經聽我。
John 11:42
ABLE
Jesus said, <jesus>I know You always hear Me. I say this for the people here, so they will trust You sent Me.</jesus>
View
BSB
I knew that You always hear Me, but I say this for the benefit of the people standing here, so they may believe that You sent Me.”
KJV
And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said [it], that they may believe that thou hast sent me.
ASV
And I knew that thou hearest me always: but because of the multitude that standeth around I said it, that they may believe that thou didst send me.
CUV
我也知道你常聽我,但我說這話是為周圍站着的眾人,叫他們信是你差了我來。」
John 11:43
ABLE
Then Jesus called loud, <jesus>Lazarus, come out!</jesus>
View
BSB
After Jesus had said this, He called out in a loud voice, “Lazarus, come out!”
KJV
And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
ASV
And when he had thus spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
CUV
說了這話,就大聲呼叫說:「拉撒路出來!」
John 11:44
ABLE
Lazarus came out, his hands and feet tied with cloth. Jesus said, <jesus>Take off the cloth and let him go.</jesus> ➡️
View
BSB
The man who had been dead came out with his hands and feet bound in strips of linen, and his face wrapped in a cloth. “Unwrap him and let him go,” Jesus told them.
KJV
And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
ASV
He that was dead came forth, bound hand and foot with grave-clothes; and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
CUV
那死人就出來了,手腳裹着布,臉上包着手巾。耶穌對他們說,「解開,叫他走!」