🏠
v0.3.3.beta

Results for: Jeremiah 48

Jeremiah 48:41
ABLE
Towns are taken. Strong places fall. The brave men shake like a mom having a baby.
View
BSB
Kirioth has been taken, and the strongholds seized. In that day the heart of Moab’s warriors will be like the heart of a woman in labor.
KJV
Kerioth is taken, and the strong holds are surprised, and the mighty men’s hearts in Moab at that day shall be as the heart of a woman in her pangs.
ASV
Kerioth is taken, and the strongholds are seized, and the heart of the mighty men of Moab at that day shall be as the heart of a woman in her pangs.
CUV
加略被攻取,保障也被佔據。到那日,摩押的勇士心中疼痛如臨產的婦人。
Jeremiah 48:42
ABLE
Moab will be crushed and not big anymore, because he was proud against God.
View
BSB
Moab will be destroyed as a nation because he vaunted himself against the LORD.
KJV
And Moab shall be destroyed from [being] a people, because he hath magnified [himself] against the LORD.
ASV
And Moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified himself against Jehovah.
CUV
摩押必被毀滅,不再成國,因他向耶和華誇大。
Jeremiah 48:43
ABLE
Fear, hole, and trap are for you, people of Moab, God says. ️
View
BSB
Terror and pit and snare await you, O dweller of Moab,” declares the LORD.
KJV
Fear, and the pit, and the snare, [shall be] upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD.
ASV
Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of Moab, saith Jehovah.
CUV
耶和華說:摩押的居民哪,恐懼、陷坑、網羅都臨近你。
Jeremiah 48:44
ABLE
Run from fear, you fall in a hole. Climb out, you get caught in a trap. God says: This is your pay day, Moab. ♂️➡️️➡️
View
BSB
“Whoever flees the panic will fall into the pit, and whoever climbs from the pit will be caught in the snare. For I will bring upon Moab the year of their punishment,” declares the LORD.
KJV
He that fleeth from the fear shall fall into the pit; and he that getteth up out of the pit shall be taken in the snare: for I will bring upon it, [even] upon Moab, the year of their visitation, saith the LORD.
ASV
He that fleeth from the fear shall fall into the pit; and he that getteth up out of the pit shall be taken in the snare: for I will bring upon him, even upon Moab, the year of their visitation, saith Jehovah.
CUV
躲避恐懼的必墜入陷坑;從陷坑上來的必被網羅纏住;因我必使追討之年臨到摩押。這是耶和華說的。
Jeremiah 48:45
ABLE
Tired people stop in Heshbon’s shade, but fire came from Heshbon, from Sihon’s house. It burned Moab’s head, the proud top. ️
View
BSB
“Those who flee will stand helpless in Heshbon’s shadow, because fire has gone forth from Heshbon and a flame from within Sihon. It devours the foreheads of Moab and the skulls of the sons of tumult.
KJV
They that fled stood under the shadow of Heshbon because of the force: but a fire shall come forth out of Heshbon, and a flame from the midst of Sihon, and shall devour the corner of Moab, and the crown of the head of the tumultuous ones.
ASV
They that fled stand without strength under the shadow of Heshbon; for a fire is gone forth out of Heshbon, and a flame from the midst of Sihon, and hath devoured the corner of Moab, and the crown of the head of the tumultuous ones.
CUV
躲避的人無力站在希實本的影下;因為有火從希實本發出,有火焰出於西宏的城,燒盡摩押的角和鬨嚷人的頭頂。