🏠
v0.3.3.beta

Results for: Deuteronomy 28

Deuteronomy 28:41
ABLE
You will have sons and daughters, but they will be taken. ➡️❌
View
BSB
You will father sons and daughters, but they will not remain yours, because they will go into captivity.
KJV
Thou shalt beget sons and daughters, but thou shalt not enjoy them; for they shall go into captivity.
ASV
Thou shalt beget sons and daughters, but they shall not be thine; for they shall go into captivity.
CUV
你生兒養女,卻不算是你的,因為必被擄去。
Deuteronomy 28:42
ABLE
Bugs will eat your trees and your land fruit.
View
BSB
Swarms of locusts will consume all your trees and the produce of your land.
KJV
All thy trees and fruit of thy land shall the locust consume.
ASV
All thy trees and the fruit of thy ground shall the locust possess.
CUV
你所有的樹木和你地裏的出產必被蝗蟲所吃。
Deuteronomy 28:43
ABLE
A stranger near you will go up, up. You will go down, down. ⬆️⬇️
View
BSB
The foreigner living among you will rise higher and higher above you, while you sink down lower and lower.
KJV
The stranger that [is] within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low.
ASV
The sojourner that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower.
CUV
在你中間寄居的,必漸漸上升,比你高而又高;你必漸漸下降,低而又低。
Deuteronomy 28:44
ABLE
He will lend to you. You will not lend to him. He will be the head, you the tail. ⬅️
View
BSB
He will lend to you, but you will not lend to him. He will be the head, and you will be the tail.
KJV
He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.
ASV
He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.
CUV
他必借給你,你卻不能借給他;他必作首,你必作尾。
Deuteronomy 28:45
ABLE
Bad things will chase you until you fall, because you did not listen to God. ♂️⚠️
View
BSB
All these curses will come upon you. They will pursue you and overtake you until you are destroyed, since you did not obey the LORD your God and keep the commandments and statutes He gave you.
KJV
Moreover all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee:
ASV
And all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of Jehovah thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee:
CUV
這一切咒詛必追隨你,趕上你,直到你滅亡;因為你不聽從耶和華你神的話,不遵守他所吩咐的誡命律例。