🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Samuel 25

1 Samuel 25:41
ABLE
Abigail bowed and said, “I will serve. I can wash the feet of your helpers.” ♀️
View
BSB
She arose, bowed facedown, and said, “Here is your servant, ready to serve and to wash the feet of my lord’s servants.”
KJV
And she arose, and bowed herself on [her] face to the earth, and said, Behold, [let] thine handmaid [be] a servant to wash the feet of the servants of my lord.
ASV
And she arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, Behold, thy handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord.
CUV
亞比該就起來,俯伏在地,說:「我情願作婢女,洗我主僕人的腳。」
1 Samuel 25:42
ABLE
Abigail got ready fast. She rode a donkey. Five girls went with her. She went with David’s men and became David’s wife.
View
BSB
So Abigail hurried and got on a donkey, and attended by five of her maidens, she followed David’s messengers and became his wife.
KJV
And Abigail hasted, and arose, and rode upon an ass, with five damsels of hers that went after her; and she went after the messengers of David, and became his wife.
ASV
And Abigail hasted, and arose, and rode upon an ass, with five damsels of hers that followed her; and she went after the messengers of David, and became his wife.
CUV
亞比該立刻起身,騎上驢,帶着五個使女,跟從大衛的使者去了,就作了大衛的妻。
1 Samuel 25:43
ABLE
David also married Ahinoam from Jezreel. Now he had two wives.
View
BSB
David had also married Ahinoam of Jezreel. So she and Abigail were both his wives.
KJV
David also took Ahinoam of Jezreel; and they were also both of them his wives.
ASV
David also took Ahinoam of Jezreel; and they became both of them his wives.
CUV
大衛先娶了耶斯列人亞希暖,她們二人都作了他的妻。
1 Samuel 25:44
ABLE
Saul gave Michal, David’s wife, to Palti son of Laish from Gallim. ↔️
View
BSB
But Saul had given his daughter Michal, David’s wife, to Palti son of Laish, who was from Gallim.
KJV
But Saul had given Michal his daughter, David’s wife, to Phalti the son of Laish, which [was] of Gallim.
ASV
Now Saul had given Michal his daughter, David’s wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.
CUV
掃羅已將他的女兒米甲,就是大衛的妻,給了迦琳人拉億的兒子帕提為妻。