🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Kings 8

1 Kings 8:41
ABLE
“If a person from a far land comes for Your name…” ♂️
View
BSB
And as for the foreigner who is not of Your people Israel but has come from a distant land because of Your name—
KJV
Moreover concerning a stranger, that [is] not of thy people Israel, but cometh out of a far country for thy name’s sake;
ASV
Moreover concerning the foreigner, that is not of thy people Israel, when he shall come out of a far country for thy name’s sake
CUV
「論到不屬你民以色列的外邦人,為你名從遠方而來,
1 Kings 8:42
ABLE
“They hear about Your big name and strong hand. They come and pray here.”
View
BSB
for they will hear of Your great name and mighty hand and outstretched arm—when he comes and prays toward this temple,
KJV
(For they shall hear of thy great name, and of thy strong hand, and of thy stretched out arm;) when he shall come and pray toward this house;
ASV
(for they shall hear of thy great name, and of thy mighty hand, and of thine outstretched arm); when he shall come and pray toward this house;
CUV
(他們聽人論說你的大名和大能的手,並伸出來的膀臂)向這殿禱告,
1 Kings 8:43
ABLE
“Please hear and do what they ask, so all people know Your name and honor You, and know this house is Yours.” ☁️️
View
BSB
then may You hear from heaven, Your dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to You. Then all the peoples of the earth will know Your name and fear You, as do Your people Israel, and they will know that this house I have built is called by Your Name.
KJV
Hear thou in heaven thy dwelling place, and do according to all that the stranger calleth to thee for: that all people of the earth may know thy name, to fear thee, as [do] thy people Israel; and that they may know that this house, which I have builded, is called by thy name.
ASV
hear thou in heaven thy dwelling-place, and do according to all that the foreigner calleth to thee for; that all the peoples of the earth may know thy name, to fear thee, as doth thy people Israel, and that they may know that this house which I have built is called by thy name.
CUV
求你在天上你的居所垂聽,照着外邦人所祈求的而行,使天下萬民都認識你的名,敬畏你像你的民以色列一樣;又使他們知道我建造的這殿是稱為你名下的。
1 Kings 8:44
ABLE
“If our people go to war, and they pray toward this city and this house…” ️⚔️️️
View
BSB
When Your people go to war against their enemies, wherever You send them, and when they pray to the LORD in the direction of the city You have chosen and the house I have built for Your Name,
KJV
If thy people go out to battle against their enemy, whithersoever thou shalt send them, and shall pray unto the LORD toward the city which thou hast chosen, and [toward] the house that I have built for thy name:
ASV
If thy people go out to battle against their enemy, by whatsoever way thou shalt send them, and they pray unto Jehovah toward the city which thou hast chosen, and toward the house which I have built for thy name;
CUV
「你的民若奉你的差遣,無論往何處去與仇敵爭戰,向耶和華所選擇的城與我為你名所建造的殿禱告,
1 Kings 8:45
ABLE
“Please hear and help them win.”
View
BSB
then may You hear from heaven their prayer and their plea, and may You uphold their cause.
KJV
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
ASV
then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
CUV
求你在天上垂聽他們的禱告祈求,使他們得勝。