🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Kings 2

1 Kings 2:41
ABLE
Why did you not keep my word and your promise to God? ❌
View
BSB
When Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had returned,
KJV
And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again.
ASV
And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again.
CUV
有人告訴所羅門說:「示每出耶路撒冷往迦特去,回來了。」
1 Kings 2:42
ABLE
You know the bad you did to my dad David. Now God will bring it back on you. ↩️⚖️
View
BSB
the king summoned Shimei and said to him, “Did I not make you swear by the LORD and warn you, ‘On the day you leave and go elsewhere, know for sure that you will die’? And you told me, ‘The sentence is fair; I will comply.’
KJV
And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Did I not make thee to swear by the LORD, and protested unto thee, saying, Know for a certain, on the day thou goest out, and walkest abroad any whither, that thou shalt surely die? and thou saidst unto me, The word [that] I have heard [is] good.
ASV
And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Did I not adjure thee by Jehovah, and protest unto thee, saying, Know for certain, that on the day thou goest out, and walkest abroad any whither, thou shalt surely die? and thou saidst unto me, The saying that I have heard is good.
CUV
王就差遣人將示每召了來,對他說:「我豈不是叫你指着耶和華起誓,並且警戒你說『你當確實的知道,你哪日出來往別處去,那日必死』麼?你也對我說:『這話甚好,我必聽從。』
1 Kings 2:43
ABLE
But I, King Solomon, will be blessed. David’s king seat will stand. ✨
View
BSB
So why have you not kept your oath to the LORD and the command that I gave you?”
KJV
Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?
ASV
Why then hast thou not kept the oath of Jehovah, and the commandment that I have charged thee with?
CUV
現在你為何不遵守你指着耶和華起的誓和我所吩咐你的命令呢?」
1 Kings 2:44
ABLE
The king told Benaiah to kill Shimei. Benaiah struck him, and he died. ️
View
BSB
The king also said, “You know in your heart all the evil that you did to my father David. Therefore the LORD will bring your evil back upon your head.
KJV
The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thine heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore the LORD shall return thy wickedness upon thine own head;
ASV
The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thy heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore Jehovah shall return thy wickedness upon thine own head.
CUV
王又對示每說:「你向我父親大衛所行的一切惡事,你自己心裏也知道,所以耶和華必使你的罪惡歸到自己的頭上;
1 Kings 2:45
ABLE
So the kingdom was safe in Solomon’s hand. ️
View
BSB
But King Solomon will be blessed and David’s throne will remain secure before the LORD forever.”
KJV
And king Solomon [shall be] blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever.
ASV
But king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Jehovah for ever.
CUV
惟有所羅門王必得福,並且大衛的國位必在耶和華面前堅定,直到永遠。」