🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Kings 1

1 Kings 1:41
ABLE
Adonijah and his guests heard the noise as they were finishing the meal; Joab said, Why is the city so loud? ️️
View
BSB
Now Adonijah and all his guests were finishing their feast when they heard the sound of the ram’s horn. “Why is the city in such a loud uproar?” asked Joab.
KJV
And Adonijah and all the guests that [were] with him heard [it] as they had made an end of eating. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, Wherefore [is this] noise of the city being in an uproar?
ASV
And Adonijah and all the guests that were with him heard it as they had made an end of eating. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, Wherefore is this noise of the city being in an uproar?
CUV
亞多尼雅和所請的眾客筵宴方畢,聽見這聲音;約押聽見角聲就說:「城中為何有這響聲呢?」
1 Kings 1:42
ABLE
Jonathan, son of Abiathar, came; Adonijah said, Come in; you must bring good news. ♂️
View
BSB
As he was speaking, suddenly Jonathan the son of Abiathar the priest arrived. “Come in,” said Adonijah, “for you are a man of valor. You must be bringing good news.”
KJV
And while he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said unto him, Come in; for thou [art] a valiant man, and bringest good tidings.
ASV
While he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said, Come in; for thou art a worthy man, and bringest good tidings.
CUV
他正說話的時候,祭司亞比亞他的兒子約拿單來了。亞多尼雅對他說:「進來吧!你是個忠義的人,必是報好信息。」
1 Kings 1:43
ABLE
Jonathan said, No; King David made Solomon the king. ️
View
BSB
“Not at all,” Jonathan replied. “Our lord King David has made Solomon king.
KJV
And Jonathan answered and said to Adonijah, Verily our lord king David hath made Solomon king.
ASV
And Jonathan answered and said to Adonijah, Verily our lord king David hath made Solomon king:
CUV
約拿單對亞多尼雅說:「我們的主大衛王誠然立所羅門為王了。
1 Kings 1:44
ABLE
The king sent Zadok, Nathan, Benaiah, and the guards; they put Solomon on the king’s mule.
View
BSB
And with Solomon, the king has sent Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada, along with the Cherethites and Pelethites, and they have set him on the king’s mule.
KJV
And the king hath sent with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, and they have caused him to ride upon the king’s mule:
ASV
and the king hath sent with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites; and they have caused him to ride upon the king’s mule;
CUV
王差遣祭司撒督、先知拿單、耶何耶大的兒子比拿雅,和基利提人、比利提人都去使所羅門騎王的騾子。
1 Kings 1:45
ABLE
Zadok and Nathan put oil on him at Gihon; people cheered; that loud sound is what you heard.
View
BSB
Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king at Gihon, and they have gone up from there with rejoicing that rings out in the city. That is the noise you hear.
KJV
And Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon: and they are come up from thence rejoicing, so that the city rang again. This [is] the noise that ye have heard.
ASV
and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon; and they are come up from thence rejoicing, so that the city rang again. This is the noise that ye have heard.
CUV
祭司撒督和先知拿單在基訓已經膏他作王。眾人都從那裏歡呼着上來,聲音使城震動,這就是你們所聽見的聲音;