🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Corinthians 15

1 Corinthians 15:41
ABLE
The sun shines one way. The moon shines another way. Stars shine too, and each star is not the same. ☀️✨⭐
View
BSB
The sun has one degree of splendor, the moon another, and the stars another; and star differs from star in splendor.
KJV
[There is] one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for [one] star differeth from [another] star in glory.
ASV
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differeth from another star in glory.
CUV
日有日的榮光,月有月的榮光,星有星的榮光;這星和那星的榮光也有分別。
1 Corinthians 15:42
ABLE
It is like this with people who die and live again. The body goes in the ground weak. God raises it new and strong. ⚰️➡️
View
BSB
So will it be with the resurrection of the dead: What is sown is perishable; it is raised imperishable.
KJV
So also [is] the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:
ASV
So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:
CUV
死人復活也是這樣:所種的是必朽壞的,復活的是不朽壞的;
1 Corinthians 15:43
ABLE
It goes down sad and weak. It comes up bright and strong. ➡️
View
BSB
It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power.
KJV
It is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:
ASV
it is sown in dishonor; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:
CUV
所種的是羞辱的,復活的是榮耀的;所種的是軟弱的,復活的是強壯的;
1 Corinthians 15:44
ABLE
It goes down a body like now. It comes up a new body from God. ♂️➡️♂️✨
View
BSB
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
KJV
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
ASV
it is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
CUV
所種的是血氣的身體,復活的是靈性的身體。若有血氣的身體,也必有靈性的身體。
1 Corinthians 15:45
ABLE
The first man, Adam, became alive. The last Adam, Jesus, makes people live. ➡️ | Jesus ➡️
View
BSB
So it is written: “The first man Adam became a living being”; the last Adam a life-giving spirit.
KJV
And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam [was made] a quickening spirit.
ASV
So also it is written, The first man Adam became a living soul. The last Adam became a life-giving spirit.
CUV
經上也是這樣記着說:「首先的人亞當成了有靈〔靈:或作血氣〕的活人」;末後的亞當成了叫人活的靈。