🏠
v0.3.3.beta

Results for: Numbers 22

Numbers 22:36
ABLE
Balak heard Balaam came. He went out to meet him at a city in Moab, by the Arnon river edge. ♂️
View
BSB
When Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him at the Moabite city on the Arnon border, at the edge of his territory.
KJV
And when Balak heard that Balaam was come, he went out to meet him unto a city of Moab, which [is] in the border of Arnon, which [is] in the utmost coast.
ASV
And when Balak heard that Balaam was come, he went out to meet him unto the City of Moab, which is on the border of the Arnon, which is in the utmost part of the border.
CUV
巴勒聽見巴蘭來了,就往摩押京城去迎接他;這城是在邊界上,在亞嫩河旁。
Numbers 22:37
ABLE
Balak said, “I sent for you. Why did you not come? I can pay you well.” ️
View
BSB
And he said to Balaam, “Did I not send you an urgent summons? Why did you not come to me? Am I really not able to reward you richly?”
KJV
And Balak said unto Balaam, Did I not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am I not able indeed to promote thee to honour?
ASV
And Balak said unto Balaam, Did I not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am I not able indeed to promote thee to honor?
CUV
巴勒對巴蘭說:「我不是急急地打發人到你那裏去召你嗎?你為何不到我這裏來呢?我豈不能使你得尊榮嗎?」
Numbers 22:38
ABLE
Balaam said, “I have come. But I can only say the words God puts in my mouth.” ☁️
View
BSB
“See, I have come to you,” Balaam replied, “but can I say just anything? I must speak only the word that God puts in my mouth.”
KJV
And Balaam said unto Balak, Lo, I am come unto thee: have I now any power at all to say any thing? the word that God putteth in my mouth, that shall I speak.
ASV
And Balaam said unto Balak, Lo, I am come unto thee: have I now any power at all to speak anything? the word that God putteth in my mouth, that shall I speak.
CUV
巴蘭說:「我已經到你這裏來了!現在我豈能擅自說甚麼呢?神將甚麼話傳給我,我就說甚麼。
Numbers 22:39
ABLE
Balaam went with Balak. They came to Kiriath-huzoth. ♂️️
View
BSB
So Balaam accompanied Balak, and they came to Kiriath-huzoth.
KJV
And Balaam went with Balak, and they came unto Kirjathhuzoth.
ASV
And Balaam went with Balak, and they came unto Kiriath-huzoth.
CUV
巴蘭和巴勒同行,來到基列胡瑣。
Numbers 22:40
ABLE
Balak killed cows and sheep and made a big meal. He sent food to Balaam and the leaders.
View
BSB
Balak sacrificed cattle and sheep, and he gave portions to Balaam and the princes who were with him.
KJV
And Balak offered oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes that [were] with him.
ASV
And Balak sacrificed oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes that were with him.
CUV
巴勒宰了〔原文作獻〕牛羊,送給巴蘭和陪伴的使臣。