🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 12

Matthew 12:36
ABLE
Jesus said, <jesus>On the last day, people will answer for every careless word.</jesus> ️
View
BSB
But I tell you that men will give an account on the day of judgment for every careless word they have spoken.
KJV
But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.
ASV
And I say unto you, that every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.
CUV
我又告訴你們,凡人所說的閒話,當審判的日子,必要句句供出來;
Matthew 12:37
ABLE
Jesus said, <jesus>Your words will make you safe or in trouble.</jesus> ️⚖️
View
BSB
For by your words you will be acquitted, and by your words you will be condemned.”
KJV
For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.
ASV
For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.
CUV
因為要憑你的話定你為義,也要憑你的話定你有罪。」
Matthew 12:38
ABLE
Some law men said, “Teacher, we want to see a big sign from You.” ✨
View
BSB
Then some of the scribes and Pharisees said to Him, “Teacher, we want to see a sign from You.”
KJV
Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.
ASV
Then certain of the scribes and Pharisees answered him, saying, Teacher, we would see a sign from thee.
CUV
當時,有幾個文士和法利賽人對耶穌說:「夫子,我們願意你顯個神蹟給我們看。」
Matthew 12:39
ABLE
Jesus said, <jesus>This is a bad and untrue group. No sign will be given but the sign of Jonah.</jesus> ⚠️
View
BSB
Jesus replied, “A wicked and adulterous generation demands a sign, but none will be given it except the sign of the prophet Jonah.
KJV
But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas:
ASV
But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it but the sign of Jonah the prophet:
CUV
耶穌回答說:「一個邪惡淫亂的世代求看神蹟,除了先知約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他們看。
Matthew 12:40
ABLE
Jesus said, <jesus>Jonah was in the big fish three days and three nights. I will be in the earth three days and three nights.</jesus> 3️⃣
View
BSB
For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so the Son of Man will be three days and three nights in the heart of the earth.
KJV
For as Jonas was three days and three nights in the whale’s belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
ASV
for as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
CUV
約拿三日三夜在大魚肚腹中,人子也要這樣三日三夜在地裏頭。