🏠
v0.3.3.beta

Results for: Mark 6

Mark 6:36
ABLE
They said, They can go to the towns and buy food. ️
View
BSB
Dismiss the crowd so they can go to the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat.”
KJV
Send them away, that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat.
ASV
send them away, that they may go into the country and villages round about, and buy themselves somewhat to eat.
CUV
請叫眾人散開,他們好往四面鄉村裏去,自己買甚麼吃。」
Mark 6:37
ABLE
Jesus said, <jesus>You all give them food.</jesus> They said, That is a lot of money. We can not.
View
BSB
But Jesus told them, “You give them something to eat.” They asked Him, “Should we go out and spend two hundred denarii to give all of them bread to eat?”
KJV
He answered and said unto them, Give ye them to eat. And they say unto him, Shall we go and buy two hundred pennyworth of bread, and give them to eat?
ASV
But he answered and said unto them, Give ye them to eat. And they say unto him, Shall we go and buy two hundred shillings’ worth of bread, and give them to eat?
CUV
耶穌回答說:「你們給他們吃吧。」門徒說:「我們可以去買二十兩銀子的餅,給他們吃嗎?」
Mark 6:38
ABLE
Jesus said, <jesus>How much bread do you have? Go look.</jesus> They said, Five loaves and two fish.
View
BSB
“Go and see how many loaves you have,” He told them. And after checking, they said, “Five—and two fish.”
KJV
He saith unto them, How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes.
ASV
And he saith unto them, How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes.
CUV
耶穌說:「你們有多少餅,可以去看看。」他們知道了,就說:「五個餅,兩條魚。」
Mark 6:39
ABLE
Jesus said, <jesus>Make them sit in groups on the green grass.</jesus>
View
BSB
Then Jesus directed them to have the people sit in groups on the green grass.
KJV
And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.
ASV
And he commanded them that all should sit down by companies upon the green grass.
CUV
耶穌吩咐他們,叫眾人一幫一幫的坐在青草地上。
Mark 6:40
ABLE
They sat in big and small groups.
View
BSB
So they sat down in groups of hundreds and fifties.
KJV
And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.
ASV
And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.
CUV
眾人就一排一排的坐下,有一百一排的,有五十一排的。