🏠
v0.3.3.beta

Results for: Mark 15

Mark 15:37
ABLE
Jesus cried out loud and died. ✝️
View
BSB
But Jesus let out a loud cry and breathed His last.
KJV
And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
ASV
And Jesus uttered a loud voice, and gave up the ghost.
CUV
耶穌大聲喊叫,氣就斷了。
Mark 15:38
ABLE
The big curtain in God’s house tore in two from top to bottom. ⛪✂️
View
BSB
And the veil of the temple was torn in two from top to bottom.
KJV
And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
ASV
And the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom.
CUV
殿裏的幔子從上到下裂為兩半。
Mark 15:39
ABLE
The soldier leader saw what happened and said, “This Man was God’s Son.” ✨
View
BSB
When the centurion standing there in front of Jesus saw how He had breathed His last, he said, “Truly this man was the Son of God!”
KJV
And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
ASV
And when the centurion, who stood by over against him, saw that he so gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
CUV
對面站着的百夫長看見耶穌這樣喊叫〔有古卷無喊叫二字〕斷氣,就說:「這人真是神的兒子!」
Mark 15:40
ABLE
Women watched from far away: Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joses, and Salome.
View
BSB
And there were also women watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome.
KJV
There were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
ASV
And there were also women beholding from afar: among whom were both Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
CUV
還有些婦女遠遠的觀看;內中有抹大拉的馬利亞,又有小雅各和約西的母親馬利亞,並有撒羅米,
Mark 15:41
ABLE
They had followed Jesus in Galilee and helped Him. Many women came with Him to the city. ♀️❤️
View
BSB
These women had followed Jesus and ministered to Him while He was in Galilee, and there were many other women who had come up to Jerusalem with Him.
KJV
(Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem.
ASV
who, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him; and many other women that came up with him unto Jerusalem.
CUV
就是耶穌在加利利的時候,跟隨他、服事他的那些人,還有同耶穌上耶路撒冷的好些婦女在那裏觀看。