🏠
v0.3.3.beta

Results for: Luke 9

Luke 9:36
ABLE
When the voice stopped, Jesus was alone. They kept quiet and told no one.
View
BSB
After the voice had spoken, only Jesus was present with them. The disciples kept this to themselves, and in those days they did not tell anyone what they had seen.
KJV
And when the voice was past, Jesus was found alone. And they kept [it] close, and told no man in those days any of those things which they had seen.
ASV
And when the voice came, Jesus was found alone. And they held their peace, and told no man in those days any of the things which they had seen.
CUV
聲音住了,只見耶穌一人在那裏。當那些日子,門徒不提所看見的事,一樣也不告訴人。
Luke 9:37
ABLE
The next day they came down the hill. A big crowd met Jesus.
View
BSB
The next day, when they came down from the mountain, Jesus was met by a large crowd.
KJV
And it came to pass, that on the next day, when they were come down from the hill, much people met him.
ASV
And it came to pass, on the next day, when they were come down from the mountain, a great multitude met him.
CUV
第二天,他們下了山,就有許多人迎見耶穌。
Luke 9:38
ABLE
A man cried out, “Teacher, please look at my boy. He is my only child.”
View
BSB
Suddenly a man in the crowd cried out, “Teacher, I beg You to look at my son, for he is my only child.
KJV
And, behold, a man of the company cried out, saying, Master, I beseech thee, look upon my son: for he is mine only child.
ASV
And behold, a man from the multitude cried, saying, Teacher, I beseech thee to look upon my son; for he is mine only child:
CUV
其中有一人喊叫說:「夫子!求你看顧我的兒子,因為他是我的獨生子。
Luke 9:39
ABLE
A bad spirit hurts him. He screams. He shakes hard and foams. It will not let him go.
View
BSB
A spirit keeps seizing him, and he screams abruptly. It throws him into convulsions so that he foams at the mouth. It keeps mauling him and rarely departs from him.
KJV
And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him.
ASV
and behold, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth, and it hardly departeth from him, bruising him sorely.
CUV
他被鬼抓住就忽然喊叫;鬼又叫他抽瘋,口中流沫,並且重重的傷害他,難以離開他。
Luke 9:40
ABLE
“I asked Your friends to help, but they could not.” ❌
View
BSB
I begged Your disciples to drive it out, but they were unable.”
KJV
And I besought thy disciples to cast him out; and they could not.
ASV
And I besought thy disciples to cast it out; and they could not.
CUV
我求過你的門徒,把鬼趕出去,他們卻是不能。」