🏠
v0.3.3.beta

Results for: Judges 20

Judges 20:36
ABLE
Benjamin saw they were losing. Israel ran back on purpose so the hidden men could move.
View
BSB
Then the Benjamites realized they had been defeated. Now the men of Israel had retreated before Benjamin because they were relying on the ambush they had set against Gibeah.
KJV
So the children of Benjamin saw that they were smitten: for the men of Israel gave place to the Benjamites, because they trusted unto the liers in wait which they had set beside Gibeah.
ASV
So the children of Benjamin saw that they were smitten; for the men of Israel gave place to Benjamin, because they trusted unto the liers-in-wait whom they had set against Gibeah.
CUV
於是便雅憫人知道自己敗了。先是以色列人;因為靠着在基比亞前所設的伏兵,就在便雅憫人面前詐敗。
Judges 20:37
ABLE
The hidden men rushed in. They hit the city with the sword. ️⚔️
View
BSB
The men in ambush rushed suddenly against Gibeah; they advanced and put the whole city to the sword.
KJV
And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew [themselves] along, and smote all the city with the edge of the sword.
ASV
And the liers-in-wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers-in-wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword.
CUV
伏兵急忙闖進基比亞,用刀殺死全城的人。
Judges 20:38
ABLE
They had a sign: a big smoke cloud would rise from the city. ☁️
View
BSB
The men of Israel had arranged a signal with the men in ambush: When they sent up a great cloud of smoke from the city,
KJV
Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city.
ASV
Now the appointed sign between the men of Israel and the liers-in-wait was, that they should make a great cloud of smoke rise up out of the city.
CUV
CUV translation not found
Judges 20:39
ABLE
Israel turned in the fight. Benjamin hit about 30 men. They said, “We win like before!” 3️⃣0️⃣
View
BSB
the men of Israel would turn in the battle. When the Benjamites had begun to strike them down, killing about thirty men of Israel, they said, “They are defeated before us as in the first battle.”
KJV
And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite [and] kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as [in] the first battle.
ASV
And the men of Israel turned in the battle, and Benjamin began to smite and kill of the men of Israel about thirty persons; for they said, Surely they are smitten down before us, as in the first battle.
CUV
以色列人臨退陣的時候,便雅憫人動手殺死以色列人,約有三十個,就說:「他們仍像前次被我們殺敗了。」
Judges 20:40
ABLE
But the smoke went up from the city. Benjamin looked back and saw fire and smoke. ️☁️
View
BSB
But when the column of smoke began to go up from the city, the Benjamites looked behind them and saw the whole city going up in smoke.
KJV
But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven.
ASV
But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them; and, behold, the whole of the city went up in smoke to heaven.
CUV
當煙氣如柱從城中上騰的時候,便雅憫人回頭觀看,見全城的煙氣沖天。