🏠
v0.3.3.beta

Results for: John 4:1-42

John 4:36
ABLE
Jesus said, <jesus>The one who picks gets pay. The one who plants and the one who picks will be glad together. God gives life that never ends.</jesus> ➡️
View
BSB
Already the reaper draws his wages and gathers a crop for eternal life, so that the sower and the reaper may rejoice together.
KJV
And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
ASV
He that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal; that he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
CUV
收割的人得工價,積蓄五穀到永生,叫撒種的和收割的一同快樂。
John 4:37
ABLE
Jesus said, <jesus>One plants. Another picks. This is true.</jesus>
View
BSB
For in this case the saying ‘One sows and another reaps’ is true.
KJV
And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.
ASV
For herein is the saying true, One soweth, and another reapeth.
CUV
俗語說:『那人撒種,這人收割』,這話可見是真的。
John 4:38
ABLE
Jesus said, <jesus>I sent you to pick where you did not work. Others worked hard. You share in the work.</jesus>
View
BSB
I sent you to reap what you have not worked for; others have done the hard work, and now you have taken up their labor.”
KJV
I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.
ASV
I sent you to reap that whereon ye have not labored: others have labored, and ye are entered into their labor.
CUV
我差你們去收你們所沒有勞苦的;別人勞苦,你們享受他們所勞苦的。」
John 4:39
ABLE
Many people in that town believed in Jesus because the woman said, “He told me all I did.” ✅
View
BSB
Many of the Samaritans from that town believed in Jesus because of the woman’s testimony, “He told me everything I ever did.”
KJV
And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
ASV
And from that city many of the Samaritans believed on him because of the word of the woman, who testified, He told me all things that ever I did.
CUV
那城裏有好些撒瑪利亞人信了耶穌,因為那婦人作見證說:「他將我素來所行的一切事都給我說出來了。」
John 4:40
ABLE
The people asked Jesus to stay. He stayed two days. 2️⃣
View
BSB
So when the Samaritans came to Him, they asked Him to stay with them, and He stayed two days.
KJV
So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.
ASV
So when the Samaritans came unto him, they besought him to abide with them: and he abode there two days.
CUV
於是撒瑪利亞人來見耶穌,求他在他們那裏住下,他便在那裏住了兩天。