🏠
v0.3.3.beta

Results for: John 1

John 1:36
ABLE
John saw Jesus walk. He said, “Look, God’s Lamb!” ♂️
View
BSB
When he saw Jesus walking by, he said, “Look, the Lamb of God!”
KJV
And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
ASV
and he looked upon Jesus as he walked, and saith, Behold, the Lamb of God!
CUV
他見耶穌行走,就說:「看哪!這是神的羔羊!」
John 1:37
ABLE
The two men heard. They went with Jesus. ➡️
View
BSB
And when the two disciples heard him say this, they followed Jesus.
KJV
And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
ASV
And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
CUV
兩個門徒聽見他的話,就跟從了耶穌。
John 1:38
ABLE
Jesus turned and said, <jesus>What do you want?</jesus> They said, “Teacher, where do You stay?” ️
View
BSB
Jesus turned and saw them following. “What do you want?” He asked. They said to Him, “Rabbi” (which means Teacher), “where are You staying?”
KJV
Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou?
ASV
And Jesus turned, and beheld them following, and saith unto them, What seek ye? And they said unto him, Rabbi (which is to say, being interpreted, Teacher), where abidest thou?
CUV
耶穌轉過身來,看見他們跟着,就問他們說:「你們要甚麼?」他們說:「拉比,在那裏住?」〔拉比繙出來就是夫子。〕
John 1:39
ABLE
Jesus said, <jesus>Come and see.</jesus> They went and saw His place.
View
BSB
“Come and see,” He replied. So they went and saw where He was staying, and spent that day with Him. It was about the tenth hour.
KJV
He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour.
ASV
He saith unto them, Come, and ye shall see. They came therefore and saw where he abode; and they abode with him that day: it was about the tenth hour.
CUV
耶穌說:「你們來看。」他們就去看他在那裏住,這一天便與他同住;那時約有申正了。
John 1:40
ABLE
One man was Andrew. He was Simon Peter’s brother.
View
BSB
Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who heard John’s testimony and followed Jesus.
KJV
One of the two which heard John [speak], and followed him, was Andrew, Simon Peter’s brother.
ASV
One of the two that heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter’s brother.
CUV
聽見約翰的話跟從耶穌的那兩個人,一個是西門彼得的兄弟安得烈。