🏠
v0.3.3.beta

Results for: Jeremiah 32

Jeremiah 32:36
ABLE
You say the city will fall by war, no food, and sick. ⚔️❌
View
BSB
Now therefore, about this city of which you say, ‘It will be delivered into the hand of the king of Babylon by sword and famine and plague,’ this is what the LORD, the God of Israel, says:
KJV
And now therefore thus saith the LORD, the God of Israel, concerning this city, whereof ye say, It shall be delivered into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence;
ASV
And now therefore thus saith Jehovah, the God of Israel, concerning this city, whereof ye say, It is given into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence:
CUV
現在論到這城,就是你們所說、已經因刀劍、饑荒、瘟疫交在巴比倫王手中的,耶和華以色列的神如此說:
Jeremiah 32:37
ABLE
I will bring My people back from far lands. I will keep them safe here. ⬅️️
View
BSB
I will surely gather My people from all the lands to which I have banished them in My furious anger and great wrath, and I will return them to this place and make them dwell in safety.
KJV
Behold, I will gather them out of all countries, whither I have driven them in mine anger, and in my fury, and in great wrath; and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely:
ASV
Behold, I will gather them out of all the countries, whither I have driven them in mine anger, and in my wrath, and in great indignation; and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely.
CUV
「我在怒氣、忿怒,和大惱恨中,將以色列人趕到各國。日後我必從那裏將他們招聚出來,領他們回到此地,使他們安然居住。
Jeremiah 32:38
ABLE
They will be My people, and I will be their God. ❤️
View
BSB
They will be My people, and I will be their God.
KJV
And they shall be my people, and I will be their God:
ASV
And they shall be my people, and I will be their God:
CUV
他們要作我的子民,我要作他們的神。
Jeremiah 32:39
ABLE
I will help them think as one and walk one good way. They will love and listen to Me. It will help them and their kids. 1️⃣♂️1️⃣❤️
View
BSB
I will give them one heart and one way, so that they will always fear Me for their own good and for the good of their children after them.
KJV
And I will give them one heart, and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:
ASV
and I will give them one heart and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:
CUV
我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得福樂,
Jeremiah 32:40
ABLE
I will make a promise that lasts. I will do good to them and not stop. I will put love for Me in their hearts, so they do not leave Me. ⏳❤️
View
BSB
I will make an everlasting covenant with them: I will never turn away from doing good to them, and I will put My fear in their hearts, so that they will never turn away from Me.
KJV
And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; but I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me.
ASV
and I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from following them, to do them good; and I will put my fear in their hearts, that they may not depart from me.
CUV
又要與他們立永遠的約,必隨着他們施恩,並不離開他們,且使他們有敬畏我的心,不離開我。