🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 37

Isaiah 37:36
ABLE
That night, God’s angel went out to the Assyria camp. A very big number (185,000) died. In the morning, many were dead. ⚡️
View
BSB
Then the angel of the LORD went out and struck down 185,000 men in the camp of the Assyrians. When the people got up the next morning, there were all the dead bodies!
KJV
Then the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they [were] all dead corpses.
ASV
And the angel of Jehovah went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand; and when men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.
CUV
耶和華的使者出去,在亞述營中殺了十八萬五千人。清早有人起來一看,都是死屍了。
Isaiah 37:37
ABLE
So Sennacherib, king of Assyria, left and went to live in Nineveh. ♂️➡️️
View
BSB
So Sennacherib king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh and stayed there.
KJV
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
ASV
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
CUV
亞述王西拿基立就拔營回去,住在尼尼微。
Isaiah 37:38
ABLE
He was praying to his idol in his god house. His sons, Adrammelech and Sharezer, killed him. They ran away. Esarhaddon became king. ⛪️♂️
View
BSB
One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer put him to the sword and escaped to the land of Ararat. And his son Esar-haddon reigned in his place.
KJV
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esarhaddon his son reigned in his stead.
ASV
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esar-haddon his son reigned in his stead.
CUV
一日在他的神尼斯洛廟裏叩拜,他兒子亞得米勒和沙利色用刀殺了他,就逃到亞拉臘地。他兒子以撒哈頓接續他作王。