🏠
v0.3.3.beta

Results for: Hebrews 11

Hebrews 11:36
ABLE
Some were laughed at. Some were hit. Some had chains. Some went to jail. ➡️⛓️️
View
BSB
Still others endured mocking and flogging, and even chains and imprisonment.
KJV
And others had trial of [cruel] mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment:
ASV
and others had trial of mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment:
CUV
又有人忍受戲弄、鞭打、捆鎖、監禁、各等的磨煉,
Hebrews 11:37
ABLE
Some were hit with rocks. Some were cut. Some were killed. Many wore sheep or goat skins. They were poor and sad. ✂️
View
BSB
They were stoned, they were sawed in two, they were put to death by the sword. They went around in sheepskins and goatskins, destitute, oppressed, and mistreated.
KJV
They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented;
ASV
they were stoned, they were sawn asunder, they were tempted, they were slain with the sword: they went about in sheepskins, in goatskins; being destitute, afflicted, ill-treated
CUV
被石頭打死,被鋸鋸死,受試探,被刀殺,披着綿羊山羊的皮各處奔跑,受窮乏、患難、苦害,
Hebrews 11:38
ABLE
The world did not treat them right. They lived in wild land, hills, and caves. ️⛰️️
View
BSB
The world was not worthy of them. They wandered in deserts and mountains, and hid in caves and holes in the ground.
KJV
(Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and [in] mountains, and [in] dens and caves of the earth.
ASV
(of whom the world was not worthy), wandering in deserts and mountains and caves, and the holes of the earth.
CUV
在曠野、山嶺、山洞、地穴,飄流無定,本是世界不配有的人。
Hebrews 11:39
ABLE
All these people pleased God. But they did not get all God had said yet. ⏳
View
BSB
These were all commended for their faith, yet they did not receive what was promised.
KJV
And these all, having obtained a good report through faith, received not the promise:
ASV
And these all, having had witness borne to them through their faith, received not the promise,
CUV
這些人都是因信得了美好的證據,卻仍未得着所應許的;
Hebrews 11:40
ABLE
God had a better plan for us too. We will all get it together at the end.
View
BSB
God had planned something better for us, so that together with us they would be made perfect.
KJV
God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.
ASV
God having provided some better thing concerning us, that apart from us they should not be made perfect.
CUV
因為神給我們預備了更美的事,叫他們若不與我們同得,就不能完全。