🏠
v0.3.3.beta

Results for: Genesis 41

Genesis 41:36
ABLE
“The food will help in the seven bad years. People will live.” ➡️
View
BSB
This food will be a reserve for the land during the seven years of famine to come upon the land of Egypt. Then the country will not perish in the famine.”
KJV
And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.
ASV
And the food shall be for a store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.
CUV
所積蓄的糧食可以防備埃及地將來的七個荒年,免得這地被饑荒所滅。」
Genesis 41:37
ABLE
Pharaoh and his helpers liked this plan.
View
BSB
This proposal pleased Pharaoh and all his officials.
KJV
And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
ASV
And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
CUV
法老和他一切臣僕都以這事為妙。
Genesis 41:38
ABLE
Pharaoh said, “Can we find a man like this? God’s Holy Spirit is in him.” ✨
View
BSB
So Pharaoh asked them, “Can we find anyone like this man, in whom the Spirit of God abides?”
KJV
And Pharaoh said unto his servants, Can we find [such a one] as this [is], a man in whom the Spirit of God [is]?
ASV
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this, a man in whom the spirit of God is?
CUV
法老對臣僕說:「像這樣的人,有神的靈在他裏頭,我們豈能找得着呢?」
Genesis 41:39
ABLE
Pharaoh said to Joseph, “God showed you this. You are the wisest.” ️
View
BSB
Then Pharaoh said to Joseph, “Since God has made all this known to you, there is no one as discerning and wise as you.
KJV
And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath shewed thee all this, [there is] none so discreet and wise as thou [art]:
ASV
And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath showed thee all of this, there is none so discreet and wise as thou:
CUV
法老對約瑟說:「神既將這事都指示你,可見沒有人像你這樣有聰明有智慧。
Genesis 41:40
ABLE
“You will be over my house. All people will do what you say. Only I, the king, am higher.” ⬆️
View
BSB
You shall be in charge of my house, and all my people are to obey your commands. Only with regard to the throne will I be greater than you.”
KJV
Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
ASV
thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
CUV
你可以掌管我的家;我的民都必聽從你的話。惟獨在寶座上我比你大。」