🏠
v0.3.3.beta

Results for: Deuteronomy 4

Deuteronomy 4:36
ABLE
From the sky you heard His voice. On the land you saw His big fire. You heard His words from the fire. ☁️️
View
BSB
He let you hear His voice from heaven to discipline you, and on earth He showed you His great fire, and you heard His words out of the fire.
KJV
Out of heaven he made thee to hear his voice, that he might instruct thee: and upon earth he shewed thee his great fire; and thou heardest his words out of the midst of the fire.
ASV
Out of heaven he made thee to hear his voice, that he might instruct thee: and upon earth he made thee to see his great fire; and thou heardest his words out of the midst of the fire.
CUV
他從天上使你聽見他的聲音,為要教訓你,又在地上使你看見他的烈火,並且聽見他從火中所說的話。
Deuteronomy 4:37
ABLE
God loved your fathers and chose you. He brought you out of Egypt with great power. ❤️➡️♂️
View
BSB
Because He loved your fathers, He chose their descendants after them and brought you out of Egypt by His presence and great power,
KJV
And because he loved thy fathers, therefore he chose their seed after them, and brought thee out in his sight with his mighty power out of Egypt;
ASV
And because he loved thy fathers, therefore he chose their seed after them, and brought thee out with his presence, with his great power, out of Egypt;
CUV
因他愛你的列祖,所以揀選他們的後裔,用大能親自領你出了埃及,
Deuteronomy 4:38
ABLE
He pushed out big nations and gave you their land. ➡️️
View
BSB
to drive out before you nations greater and mightier than you, and to bring you into their land and give it to you for your inheritance, as it is this day.
KJV
To drive out nations from before thee greater and mightier than thou [art], to bring thee in, to give thee their land [for] an inheritance, as [it is] this day.
ASV
to drive out nations from before thee greater and mightier than thou, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as at this day.
CUV
要將比你強大的國民從你面前趕出,領你進去,將他們的地賜你為業,像今日一樣。
Deuteronomy 4:39
ABLE
Know this today: the Lord is God in the sky and on the land. There is no other. ☁️1️⃣
View
BSB
Know therefore this day and take to heart that the LORD is God in heaven above and on the earth below; there is no other.
KJV
Know therefore this day, and consider [it] in thine heart, that the LORD he [is] God in heaven above, and upon the earth beneath: [there is] none else.
ASV
Know therefore this day, and lay it to thy heart, that Jehovah he is God in heaven above and upon the earth beneath; there is none else.
CUV
所以,今日你要知道,也要記在心上,天上地下惟有耶和華他是神,除他以外,再無別神。
Deuteronomy 4:40
ABLE
So keep His rules. Then it will go well for you and your kids. You will live long in the land God gives you. ✅⏳️
View
BSB
Keep His statutes and commandments, which I am giving you today, so that you and your children after you may prosper, and that you may live long in the land that the LORD your God is giving you for all time.
KJV
Thou shalt keep therefore his statutes, and his commandments, which I command thee this day, that it may go well with thee, and with thy children after thee, and that thou mayest prolong [thy] days upon the earth, which the LORD thy God giveth thee, for ever.
ASV
And thou shalt keep his statutes, and his commandments, which I command thee this day, that it may go well with thee, and with thy children after thee, and that thou mayest prolong thy days in the land, which Jehovah thy God giveth thee, for ever.
CUV
我今日將他的律例、誡命曉諭你,你要遵守,使你和你的子孫可以得福,並使你的日子在耶和華你神所賜的地上得以長久。」