🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 8

Acts 8:36
ABLE
They came to water. The man said, “Look! Water! Can I get baptized?”
View
BSB
As they traveled along the road and came to some water, the eunuch said, “Look, here is water! What is there to prevent me from being baptized?”
KJV
And as they went on [their] way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, [here is] water; what doth hinder me to be baptized?
ASV
And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, here is water; what doth hinder me to be baptized?
CUV
二人正往前走,到了有水的地方,太監說:「看哪,這裏有水,我受洗有甚麼妨礙呢?」(有古卷在此有
Acts 8:37
ABLE
Philip said, “If you believe with all your heart, you can.” The man said, “I believe Jesus is God’s Son.” ❤️✅✝️
View
BSB
BSB translation not found
KJV
And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.
ASV
ASV translation not found
CUV
腓利說:「你若是一心相信,就可以。」他回答說:「我信耶穌基督是神的兒子。」)
Acts 8:38
ABLE
They stopped the cart. They went down into the water. Philip baptized the man. ⛔
View
BSB
And he gave orders to stop the chariot. Then both Philip and the eunuch went down into the water, and Philip baptized him.
KJV
And he commanded the chariot to stand still: and they went down both into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him.
ASV
And he commanded the chariot to stand still: and they both went down into the water, both Philip and the eunuch, and he baptized him.
CUV
於是吩咐車站住,腓利和太監二人同下水裏去,腓利就給他施洗。
Acts 8:39
ABLE
They came up from the water. God’s Holy Spirit took Philip away. The man did not see him. The man went on happy. ️✨
View
BSB
When they came up out of the water, the Spirit of the Lord carried Philip away, and the eunuch saw him no more, but went on his way rejoicing.
KJV
And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.
ASV
And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip; and the eunuch saw him no more, for he went on his way rejoicing.
CUV
從水裏上來,主的靈把腓利提了去,太監也不再見他了,就歡歡喜喜的走路。
Acts 8:40
ABLE
Philip was now in Azotus. He told the good news in many towns until he came to Caesarea. ️️️
View
BSB
But Philip appeared at Azotus and traveled through that region, preaching the gospel in all the towns until he came to Caesarea.
KJV
But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Caesarea.
ASV
But Philip was found at Azotus: and passing through he preached the gospel to all the cities, till he came to Cæsarea.
CUV
後來有人在亞鎖都遇見腓利;他走遍那地方,在各城宣傳福音,直到該撒利亞。