🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 15

Acts 15:36
ABLE
After some days, Paul said, “Let us go back. Let us visit the friends. We will see how they are.” ♂️♂️
View
BSB
Some time later Paul said to Barnabas, “Let us go back and visit the brothers in every town where we proclaimed the word of the Lord, to see how they are doing.”
KJV
And some days after Paul said unto Barnabas, Let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the Lord, [and see] how they do.
ASV
And after some days Paul said unto Barnabas, Let us return now and visit the brethren in every city wherein we proclaimed the word of the Lord, and see how they fare.
CUV
過了些日子,保羅對巴拿巴說:「我們可以回到從前宣傳主道的各城,看望弟兄們景況如何。」
Acts 15:37
ABLE
Barnabas wanted to take John Mark with them.
View
BSB
Barnabas wanted to take John, also called Mark.
KJV
And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
ASV
And Barnabas was minded to take with them John also, who was called Mark.
CUV
巴拿巴有意要帶稱呼馬可的約翰同去;
Acts 15:38
ABLE
But Paul said no, because Mark left them before and did not help in the work. ✋
View
BSB
But Paul thought it best not to take him, because he had deserted them in Pamphylia and had not accompanied them in the work.
KJV
But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.
ASV
But Paul thought not good to take with them him who withdrew from them from Pamphylia, and went not with them to the work.
CUV
但保羅因為馬可從前在旁非利亞離開他們,不和他們同去作工,就以為不可帶他去。
Acts 15:39
ABLE
They had a big argue. They split. Barnabas took Mark and went by boat to Cyprus. ⚡️
View
BSB
Their disagreement was so sharp that they parted company. Barnabas took Mark and sailed for Cyprus,
KJV
And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus;
ASV
And there arose a sharp contention, so that they parted asunder one from the other, and Barnabas took Mark with him, and sailed away unto Cyprus;
CUV
於是二人起了爭論,甚至彼此分開。巴拿巴帶着馬可,坐船往居比路去;
Acts 15:40
ABLE
Paul picked Silas. The friends prayed and asked the Lord to help Paul with a kind gift. Then Paul left. ️➡️
View
BSB
but Paul chose Silas and left, commended by the brothers to the grace of the Lord.
KJV
And Paul chose Silas, and departed, being recommended by the brethren unto the grace of God.
ASV
but Paul choose Silas, and went forth, being commended by the brethren to the grace of the Lord.
CUV
保羅揀選了西拉,也出去,蒙弟兄們把他交於主的恩中。