🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 10

Acts 10:36
ABLE
“God sent good news. It is peace by Jesus Christ. He is Lord of all.” ️✝️
View
BSB
He has sent this message to the people of Israel, proclaiming the gospel of peace through Jesus Christ, who is Lord of all.
KJV
The word which [God] sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)
ASV
The word which he sent unto the children of Israel, preaching good tidings of peace by Jesus Christ (he is Lord of all.)—
CUV
神藉着耶穌基督(他是萬有的主)傳和平的福音,將這道賜給以色列人。
Acts 10:37
ABLE
“You heard about the things in the land. It started after John baptized people.”
View
BSB
You yourselves know what has happened throughout Judea, beginning in Galilee with the baptism that John proclaimed:
KJV
That word, [I say], ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached;
ASV
that saying ye yourselves know, which was published throughout all Judæa, beginning from Galilee, after the baptism which John preached;
CUV
這話在約翰宣傳洗禮以後,從加利利起,傳遍了猶太。
Acts 10:38
ABLE
“God gave Jesus of Nazareth God’s Holy Spirit and power. He did good. He healed many. God was with Him.” ✝️️❤️
View
BSB
how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power, and how Jesus went around doing good and healing all who were oppressed by the devil, because God was with Him.
KJV
How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him.
ASV
even Jesus of Nazareth, how God anointed him with the Holy Spirit and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him.
CUV
神怎樣以聖靈和能力膏拿撒勒人耶穌,這都是你們知道的。他周流四方,行善事,醫好凡被魔鬼壓制的人,因為神與他同在。
Acts 10:39
ABLE
“We saw it. People killed Him on a cross.” ✝️
View
BSB
We are witnesses of all that He did, both in the land of the Jews and in Jerusalem. And although they put Him to death by hanging Him on a tree,
KJV
And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree:
ASV
And we are witnesses of all things which he did both in the country of the Jews, and in Jerusalem; whom also they slew, hanging him on a tree.
CUV
他在猶太人之地,並耶路撒冷所行的一切事,有我們作見證。他們竟把他掛在木頭上殺了。
Acts 10:40
ABLE
“But God made Him alive on day three. He showed Him to us.” 3️⃣
View
BSB
God raised Him up on the third day and caused Him to be seen—
KJV
Him God raised up the third day, and shewed him openly;
ASV
Him God raised up the third day, and gave him to be made manifest,
CUV
第三日,神叫他復活,顯現出來;