🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Samuel 20

1 Samuel 20:36
ABLE
Jonathan said to the boy, “Run and find the arrows I shoot.” The boy ran. Jonathan shot an arrow far. ♂️➡️ far
View
BSB
He said to the boy, “Run and find the arrows I shoot.” And as the boy ran, Jonathan shot an arrow beyond him.
KJV
And he said unto his lad, Run, find out now the arrows which I shoot. [And] as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
ASV
And he said unto his lad, Run, find now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
CUV
約拿單對童子說:「你跑去,把我所射的箭找來。」童子跑去,約拿單就把箭射在童子前頭。
1 Samuel 20:37
ABLE
The boy went to the place of the arrow. Jonathan called, “Is the arrow not far from you?”
View
BSB
When the boy reached the place where Jonathan’s arrow had fallen, Jonathan called to him, “Isn’t the arrow beyond you?”
KJV
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, [Is] not the arrow beyond thee?
ASV
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
CUV
童子到了約拿單落箭之地,約拿單呼叫童子說:「箭不是在你前頭嗎?」
1 Samuel 20:38
ABLE
Jonathan called, “Hurry! Be quick! Do not stay!” The boy picked up the arrows and came back. ⏩♂️
View
BSB
Then Jonathan cried out, “Hurry! Make haste! Do not delay!” So the boy picked up the arrow and returned to his master.
KJV
And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan’s lad gathered up the arrows, and came to his master.
ASV
And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan’s lad gathered up the arrows, and came to his master.
CUV
約拿單又呼叫童子說:「速速地去,不要遲延!」童子就拾起箭來,回到主人那裏。
1 Samuel 20:39
ABLE
The boy did not know the plan. Only Jonathan and David knew.
View
BSB
But the boy did not know anything; only Jonathan and David knew the arrangement.
KJV
But the lad knew not any thing: only Jonathan and David knew the matter.
ASV
But the lad knew not anything: only Jonathan and David knew the matter.
CUV
童子卻不知道這是甚麼意思,只有約拿單和大衛知道。
1 Samuel 20:40
ABLE
Jonathan gave his bow and tools to the boy and said, “Take these to the city.” ️️
View
BSB
Then Jonathan gave his equipment to the boy and said, “Go, take it back to the city.”
KJV
And Jonathan gave his artillery unto his lad, and said unto him, Go, carry [them] to the city.
ASV
And Jonathan gave his weapons unto his lad, and said unto him, Go, carry them to the city.
CUV
約拿單將弓箭交給童子,吩咐說:「你拿到城裏去。」