🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Kings 2

1 Kings 2:36
ABLE
The king said, If you leave and cross the Kidron stream, you will die. It will be your own fault. ⚠️
View
BSB
Then the king summoned Shimei and said to him, “Build a house for yourself in Jerusalem and live there, but do not go anywhere else.
KJV
And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Build thee an house in Jerusalem, and dwell there, and go not forth thence any whither.
ASV
And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Build thee a house in Jerusalem, and dwell there, and go not forth thence any whither.
CUV
王差遣人將示每召來,對他說:「你要在耶路撒冷建造房屋居住,不可出來往別處去。
1 Kings 2:37
ABLE
Shimei said, That is good. I will obey. He stayed in Jerusalem many days.
View
BSB
On the day you go out and cross the Kidron Valley, know for sure that you will die; your blood will be on your own head.”
KJV
For it shall be, [that] on the day thou goest out, and passest over the brook Kidron, thou shalt know for certain that thou shalt surely die: thy blood shall be upon thine own head.
ASV
For on the day thou goest out, and passest over the brook Kidron, know thou for certain that thou shalt surely die: thy blood shall be upon thine own head.
CUV
你當確實的知道,你何日出來過汲淪溪,何日必死!你的罪〔原文作血〕必歸到自己的頭上。」
1 Kings 2:38
ABLE
After three years, two of Shimei’s servants ran to Gath. He heard it. He rode a donkey to Gath and brought them back. ➡️️
View
BSB
“The sentence is fair,” Shimei replied. “Your servant will do as my lord the king has spoken.” And Shimei lived in Jerusalem for a long time.
KJV
And Shimei said unto the king, The saying [is] good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days.
ASV
And Shimei said unto the king, The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days.
CUV
示每對王說:「這話甚好!我主我王怎樣說,僕人必怎樣行。」於是示每多日住在耶路撒冷。
1 Kings 2:39
ABLE
They told Solomon that Shimei left and came back.
View
BSB
After three years, however, two of Shimei’s slaves ran away to Achish son of Maacah, king of Gath. And Shimei was told, “Look, your slaves are in Gath.”
KJV
And it came to pass at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away unto Achish son of Maachah king of Gath. And they told Shimei, saying, Behold, thy servants [be] in Gath.
ASV
And it came to pass at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away unto Achish, son of Maacah, king of Gath. And they told Shimei, saying, Behold, thy servants are in Gath.
CUV
過了三年,示每的兩個僕人逃到迦特王瑪迦的兒子亞吉那裏去。有人告訴示每說:「你的僕人在迦特。」
1 Kings 2:40
ABLE
The king said, Did I not make you promise by God? You said, I will obey. ❓✋
View
BSB
So Shimei saddled his donkey and set out to Achish at Gath in search of his slaves, and he brought them back from Gath.
KJV
And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath to Achish to seek his servants: and Shimei went, and brought his servants from Gath.
ASV
And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath to Achish, to seek his servants; and Shimei went, and brought his servants from Gath.
CUV
示每起來,備上驢,往迦特到亞吉那裏去找他的僕人,就從迦特帶他僕人回來。