🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Chronicles 16

1 Chronicles 16:36
ABLE
“God, You are blessed for ever!” All the people said, “Amen!” and they praised God. ✨
View
BSB
Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting.” Then all the people said, “Amen!” and “Praise the LORD!”
KJV
Blessed [be] the LORD God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the LORD.
ASV
Blessed be Jehovah, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. And all the people said, Amen, and praised Jehovah.
CUV
耶和華以色列的神,從亙古直到永遠,是應當稱頌的!眾民都說:「阿們!」並且讚美耶和華。
1 Chronicles 16:37
ABLE
David left Asaph and the helpers by the box to serve God each day. ⏰
View
BSB
So David left Asaph and his associates there before the ark of the covenant of the LORD, to minister there regularly according to the daily requirements,
KJV
So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day’s work required:
ASV
So he left there, before the ark of the covenant of Jehovah, Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day’s work required;
CUV
大衛派亞薩和他的弟兄在約櫃前常常事奉耶和華,一日盡一日的職分;
1 Chronicles 16:38
ABLE
Obed-edom and 68 men were there too. Obed-edom and Hosah were door guards.
View
BSB
along with Obed-edom and his sixty-eight relatives. Obed-edom son of Jeduthun, and also Hosah, were to be gatekeepers.
KJV
And Obededom with their brethren, threescore and eight; Obededom also the son of Jeduthun and Hosah [to be] porters:
ASV
and Obed-edom with their brethren, threescore and eight; Obed-edom also the son of Jeduthun and Hosah to be doorkeepers;
CUV
又派俄別以東和他的弟兄六十八人,與耶杜頓的兒子俄別以東,並何薩作守門的;
1 Chronicles 16:39
ABLE
David left Zadok the priest and other priests at God’s big tent at Gibeon. ⛺⚖️
View
BSB
And David left Zadok the priest and his fellow priests before the tabernacle of the LORD at the high place in Gibeon
KJV
And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that [was] at Gibeon,
ASV
and Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of Jehovah in the high place that was at Gibeon,
CUV
且派祭司撒督和他弟兄眾祭司在基遍的邱壇、耶和華的帳幕前燔祭壇上,每日早晚,照着耶和華律法書上所吩咐以色列人的,常給耶和華獻燔祭。
1 Chronicles 16:40
ABLE
They gave fire gifts on the big stone for fire each morning and night, as God’s law said. ️
View
BSB
to regularly present burnt offerings to the LORD on the altar of burnt offerings, morning and evening, according to all that was written in the Law of the LORD, which He had commanded Israel to keep.
KJV
To offer burnt offerings unto the LORD upon the altar of the burnt offering continually morning and evening, and [to do] according to all that is written in the law of the LORD, which he commanded Israel;
ASV
to offer burnt-offerings unto Jehovah upon the altar of burnt-offering continually morning and evening, even according to all that is written in the law of Jehovah, which he commanded unto Israel;
CUV
併於上節