🏠
v0.3.3.beta

Results for: Numbers 2

Numbers 2:31
ABLE
All on the north side had 157,600 men. They will move last. ⬆️♂️
View
BSB
The total number of men in the camp of Dan is 157,600; they shall set out last, under their standards.”
KJV
All they that were numbered in the camp of Dan [were] an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards.
ASV
All that were numbered of the camp of Dan were a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall set forth hindmost by their standards.
CUV
凡但營被數的,共有十五萬七千六百名,要歸本纛作末隊往前行。」
Numbers 2:32
ABLE
These are all the men who were counted in the camps: 603,550.
View
BSB
These are the Israelites, numbered according to their families. The total of those counted in the camps, by their divisions, was 603,550.
KJV
These [are] those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts [were] six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
ASV
These are they that were numbered of the children of Israel by their fathers’ houses: all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
CUV
這些以色列人,照他們的宗族,按他們的軍隊,在諸營中被數的,共有六十萬零三千五百五十名。
Numbers 2:33
ABLE
The Levites were not counted with Israel. God said so. ♂️⛺️
View
BSB
But the Levites were not counted among the other Israelites, as the LORD had commanded Moses.
KJV
But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
ASV
But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah commanded Moses.
CUV
惟獨利未人沒有數在以色列人中,是照耶和華所吩咐摩西的。
Numbers 2:34
ABLE
The people did all that God told Moses. They camped by flags and moved by big families. ✅♂️
View
BSB
So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; they camped under their standards in this way and set out in the same way, each man with his clan and his family.
KJV
And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses: so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers.
ASV
Thus did the children of Israel; according to all that Jehovah commanded Moses, so they encamped by their standards, and so they set forward, every one by their families, according to their fathers’ houses.
CUV
以色列人就這樣行,各人照他們的家室、宗族歸於本纛,安營起行,都是照耶和華所吩咐摩西的。