🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 8

Matthew 8:31
ABLE
The bad spirits begged Jesus, “If You send us out, send us into the pigs.”
View
BSB
So the demons begged Jesus, “If You drive us out, send us into the herd of pigs.”
KJV
So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine.
ASV
And the demons besought him, saying, If thou cast us out, send us away into the herd of swine.
CUV
鬼就央求耶穌,說:「若把我們趕出去,就打發我們進入豬群吧!」
Matthew 8:32
ABLE
Jesus said, <jesus>Go.</jesus> The bad spirits went into the pigs. All the pigs ran down a hill into the water and died. ♂️
View
BSB
“Go!” He told them. So they came out and went into the pigs, and the whole herd rushed down the steep bank into the sea and died in the waters.
KJV
And he said unto them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters.
ASV
And he said unto them, Go. And they came out, and went into the swine: and behold, the whole herd rushed down the steep into the sea, and perished in the waters.
CUV
耶穌說:「去罷!」鬼就出來,進入豬群。全群忽然闖下山崖,投在海裏淹死了。
Matthew 8:33
ABLE
The pig men ran to the town. They told what Jesus did, and about the two men. ♂️♂️️
View
BSB
Those tending the pigs ran off into the town and reported all this, including the account of the demon-possessed men.
KJV
And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils.
ASV
And they that fed them fled, and went away into the city, and told everything, and what was befallen to them that were possessed with demons.
CUV
放豬的就逃跑進城,將這一切事和被鬼附的人所遭遇的都告訴人。
Matthew 8:34
ABLE
All the town came to Jesus. They asked Him to go away from their land. ♂️
View
BSB
Then the whole town went out to meet Jesus. And when they saw Him, they begged Him to leave their region.
KJV
And, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought [him] that he would depart out of their coasts.
ASV
And behold, all the city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart from their borders.
CUV
合城的人都出來迎見耶穌,既見了,就央求他離開他們的境界。