🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 15

Matthew 15:31
ABLE
The crowds saw many healed. They praised God. ➡️
View
BSB
The crowd was amazed when they saw the mute speaking, the crippled restored, the lame walking, and the blind seeing. And they glorified the God of Israel.
KJV
Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.
ASV
insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb speaking, the maimed whole, and the lame walking, and the blind seeing: and they glorified the God of Israel.
CUV
甚至眾人都希奇;因為看見啞吧說話,殘疾的痊癒,瘸子行走,瞎子看見,他們就歸榮耀給以色列的神。
Matthew 15:32
ABLE
Jesus called His friends and said, <jesus>I feel sad for the people. They have no food. They were with Me three days. I do not want them to go hungry.</jesus> ❌
View
BSB
Then Jesus called His disciples to Him and said, “I have compassion for this crowd, because they have already been with Me three days and have nothing to eat. I do not want to send them away hungry, or they may faint along the way.”
KJV
Then Jesus called his disciples [unto him], and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.
ASV
And Jesus called unto him his disciples, and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days and have nothing to eat: and I would not send them away fasting, lest haply they faint on the way.
CUV
耶穌叫門徒來,說:「我憐憫這眾人,因為他們同我在這裏已經三天,也沒有吃的了。我不願意叫他們餓着回去,恐怕在路上困乏。」
Matthew 15:33
ABLE
His friends said, “Where can we get enough bread out here?” ❓
View
BSB
The disciples replied, “Where in this desolate place could we find enough bread to feed such a large crowd?”
KJV
And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?
ASV
And the disciples say unto him, Whence should we have so many loaves in a desert place as to fill so great a multitude?
CUV
門徒說:「我們在這野地,那裏有這麼多的餅叫這許多人吃飽呢?」
Matthew 15:34
ABLE
Jesus said, <jesus>How much food do you have?</jesus> They said, “Seven loaves and a few small fish.”
View
BSB
“How many loaves do you have?” Jesus asked. “Seven,” they replied, “and a few small fish.”
KJV
And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes.
ASV
And Jesus said unto them, How many loaves have ye ? And they said, Seven, and a few small fishes.
CUV
耶穌說:「你們有多少餅?」他們說:「有七個,還有幾條小魚。」
Matthew 15:35
ABLE
Jesus told all the people to sit on the ground. ⬇️
View
BSB
And He instructed the crowd to sit down on the ground.
KJV
And he commanded the multitude to sit down on the ground.
ASV
And he commanded the multitude to sit down on the ground;
CUV
他就吩咐眾人坐在地上,