🏠
v0.3.3.beta

Results for: Mark 12

Mark 12:31
ABLE
Jesus said, <jesus>The next rule: Love your neighbor like you love you. No rule is bigger than these.</jesus> ❤️
View
BSB
The second is this: ‘Love your neighbor as yourself.’ No other commandment is greater than these.”
KJV
And the second [is] like, [namely] this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is none other commandment greater than these.
ASV
The second is this, Thou shalt love thy neighbor as thyself. There is none other commandment greater than these.
CUV
其次就是說:『要愛人如己。』再沒有比這兩條誡命更大的了。」
Mark 12:32
ABLE
The man said, “You are right, Teacher. God is one. There is no other.” ✅☝️
View
BSB
“Right, Teacher,” the scribe replied. “You have stated correctly that God is One and there is no other but Him,
KJV
And the scribe said unto him, Well, Master, thou hast said the truth: for there is one God; and there is none other but he:
ASV
And the scribe said unto him, Of a truth, Teacher, thou hast well said that he is one; and there is none other but he:
CUV
那文士對耶穌說:「夫子說,神是一位,實在不錯;除了他以外,再沒有別的神;
Mark 12:33
ABLE
He said, “To love God with all I am, and to love my neighbor, is more than all gifts and fires.”
View
BSB
and to love Him with all your heart and with all your understanding and with all your strength, and to love your neighbor as yourself. This is more important than all burnt offerings and sacrifices.”
KJV
And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love [his] neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices.
ASV
and to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is much more than all whole burnt-offerings and sacrifices.
CUV
並且盡心、盡智、盡力愛他,又愛人如己,就比一切燔祭和各樣祭祀好的多。」
Mark 12:34
ABLE
Jesus saw he spoke well. Jesus said, <jesus>You are not far from God’s home.</jesus> After this, no one asked Him more hard asks. ✨
View
BSB
When Jesus saw that the man had answered wisely, He said, “You are not far from the kingdom of God.” And no one dared to question Him any further.
KJV
And when Jesus saw that he answered discreetly, he said unto him, Thou art not far from the kingdom of God. And no man after that durst ask him [any question].
ASV
And when Jesus saw that he answered discreetly, he said unto him, Thou art not far from the kingdom of God. And no man after that durst ask him any question.
CUV
耶穌見他回答的有智慧,就對他說:「你離神的國不遠了。」從此以後,沒有人敢再問他甚麼。
Mark 12:35
ABLE
Jesus taught in God’s house. He said, <jesus>Why do law men say God’s King is David’s son?</jesus> ️
View
BSB
While Jesus was teaching in the temple courts, He asked, “How can the scribes say that the Christ is the Son of David?
KJV
And Jesus answered and said, while he taught in the temple, How say the scribes that Christ is the Son of David?
ASV
And Jesus answered and said, as he taught in the temple, How say the scribes that the Christ is the son of David?
CUV
耶穌在殿裏教訓人,就問他們說:「文士怎麼說基督是大衛的子孫呢?