🏠
v0.3.3.beta

Results for: Leviticus 8

Leviticus 8:31
ABLE
Moses said, “Boil the meat at the tent door and eat it with the bread from the basket, like I said.” ⛺
View
BSB
And Moses said to Aaron and his sons, “Boil the meat at the entrance to the Tent of Meeting and eat it there with the bread that is in the basket of ordination offerings, as I commanded, saying, ‘Aaron and his sons are to eat it.’
KJV
And Moses said unto Aaron and to his sons, Boil the flesh [at] the door of the tabernacle of the congregation: and there eat it with the bread that [is] in the basket of consecrations, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.
ASV
And Moses said unto Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tent of meeting: and there eat it and the bread that is in the basket of consecration, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.
CUV
摩西對亞倫和他兒子說:「把肉煮在會幕門口,在那裏吃,又吃承接聖職筐子裏的餅,按我所吩咐的說〔或作:按所吩咐我的說〕:『這是亞倫和他兒子要吃的。』
Leviticus 8:32
ABLE
“Burn what is left of the meat and the bread.”
View
BSB
Then you must burn up the remainder of the meat and bread.
KJV
And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.
ASV
And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.
CUV
剩下的肉和餅,你們要用火焚燒。
Leviticus 8:33
ABLE
“Do not leave the tent door for seven days. God will make you ready in seven days.” ⛺7️⃣
View
BSB
You must not go outside the entrance to the Tent of Meeting for seven days, until the days of your ordination are complete; for it will take seven days to ordain you.
KJV
And ye shall not go out of the door of the tabernacle of the congregation [in] seven days, until the days of your consecration be at an end: for seven days shall he consecrate you.
ASV
And ye shall not go out from the door of the tent of meeting seven days, until the days of your consecration be fulfilled: for he shall consecrate you seven days.
CUV
你們七天不可出會幕的門,等到你們承接聖職的日子滿了,因為主叫你們七天承接聖職。
Leviticus 8:34
ABLE
“What we did today is what God said to do to make you right with Him.”
View
BSB
What has been done today has been commanded by the LORD in order to make atonement on your behalf.
KJV
As he hath done this day, [so] the LORD hath commanded to do, to make an atonement for you.
ASV
As hath been done this day, so Jehovah hath commanded to do, to make atonement for you.
CUV
像今天所行的都是耶和華吩咐行的,為你們贖罪。
Leviticus 8:35
ABLE
“Stay at the tent door day and night for seven days. Do what God says so you do not die. I tell you this.” 7️⃣⛺
View
BSB
You must remain at the entrance to the Tent of Meeting day and night for seven days and keep the LORD’s charge so that you will not die, for this is what I have been commanded.”
KJV
Therefore shall ye abide [at] the door of the tabernacle of the congregation day and night seven days, and keep the charge of the LORD, that ye die not: for so I am commanded.
ASV
And at the door of the tent of meeting shall ye abide day and night seven days, and keep the charge of Jehovah, that ye die not: for so I am commanded.
CUV
七天你們要晝夜住在會幕門口,遵守耶和華的吩咐,免得你們死亡,因為所吩咐我的就是這樣。」