🏠
v0.3.3.beta

Results for: Judges 9

Judges 9:31
ABLE
Zebul sent word to Abimelech in secret: “Gaal is here. He is turning the city against you.” ✉️
View
BSB
So he covertly sent messengers to Abimelech to say, “Look, Gaal son of Ebed and his brothers have come to Shechem and are stirring up the city against you.
KJV
And he sent messengers unto Abimelech privily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren be come to Shechem; and, behold, they fortify the city against thee.
ASV
And he sent messengers unto Abimelech craftily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren are come to Shechem; and, behold, they constrain the city to take part against thee.
CUV
悄悄的打發人去見亞比米勒,說:「以別的兒子迦勒和他的弟兄到了示劍,煽惑城中的民攻擊你。
Judges 9:32
ABLE
“Come at night with your men. Hide in the field.”
View
BSB
Now then, tonight you and the people with you are to come and lie in wait in the fields.
KJV
Now therefore up by night, thou and the people that [is] with thee, and lie in wait in the field:
ASV
Now therefore, up by night, thou and the people that are with thee, and lie in wait in the field:
CUV
現在你和跟隨你的人今夜起來,在田間埋伏。
Judges 9:33
ABLE
“In the morning, attack. When he comes out, do what you need to do.” ⚔️
View
BSB
And in the morning at sunrise, get up and advance against the city. When Gaal and his men come out against you, do to them whatever you are able.”
KJV
And it shall be, [that] in the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and set upon the city: and, behold, [when] he and the people that [is] with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion.
ASV
and it shall be, that in the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and rush upon the city; and, behold, when he and the people that are with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion.
CUV
到早晨太陽一出,你就起來闖城。迦勒和跟隨他的人出來攻擊你的時候,你便向他們見機而作。」
Judges 9:34
ABLE
Abimelech came at night with his men. They hid in four groups.
View
BSB
So Abimelech and all his troops set out by night and lay in wait against Shechem in four companies.
KJV
And Abimelech rose up, and all the people that [were] with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
ASV
And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
CUV
於是,亞比米勒和跟隨他的眾人夜間起來,分作四隊,埋伏等候示劍人。
Judges 9:35
ABLE
Gaal went to the city gate. Abimelech and his men came out from hiding.
View
BSB
Now Gaal son of Ebed went out and stood at the entrance of the city gate just as Abimelech and his men came out from their hiding places.
KJV
And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that [were] with him, from lying in wait.
ASV
And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entrance of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from the ambushment.
CUV
以別的兒子迦勒出去,站在城門口。亞比米勒和跟隨他的人從埋伏之處起來。