🏠
v0.3.3.beta

Results for: John 6

John 6:31
ABLE
They said, “Long ago, our people ate bread from the sky.” ️
View
BSB
Our fathers ate the manna in the wilderness, as it is written: ‘He gave them bread from heaven to eat.’”
KJV
Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
ASV
Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, He gave them bread out of heaven to eat.
CUV
我們的祖宗在曠野吃過嗎哪,如經上寫着說:『他從天上賜下糧來給他們吃。』」
John 6:32
ABLE
Jesus said, <jesus>Moses did not give the true bread from heaven. My Father gives the true bread from heaven.</jesus> ☁️
View
BSB
Jesus said to them, “Truly, truly, I tell you, it was not Moses who gave you the bread from heaven, but it is My Father who gives you the true bread from heaven.
KJV
Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.
ASV
Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, It was not Moses that gave you the bread out of heaven; but my Father giveth you the true bread out of heaven.
CUV
耶穌說:「我實實在在的告訴你們,那從天上來的糧不是摩西賜給你們的,乃是我父將天上來的真糧賜給你們。
John 6:33
ABLE
Jesus said, <jesus>God’s bread comes down from heaven and gives life to the world.</jesus> ❤️
View
BSB
For the bread of God is He who comes down from heaven and gives life to the world.”
KJV
For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
ASV
For the bread of God is that which cometh down out of heaven, and giveth life unto the world.
CUV
因為神的糧就是那從天上降下來、賜生命給世界的。」
John 6:34
ABLE
They said, “Sir, give us this bread always.”
View
BSB
“Sir,” they said, “give us this bread at all times.”
KJV
Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.
ASV
They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.
CUV
他們說:「主啊,常將這糧賜給我們!」
John 6:35
ABLE
Jesus said, <jesus>I am the Bread of Life. Come to Me and you will not be hungry. Believe in Me and you will not be thirsty.</jesus> ❤️
View
BSB
Jesus answered, “I am the bread of life. Whoever comes to Me will never hunger, and whoever believes in Me will never thirst.
KJV
And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.
ASV
Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall not hunger, and he that believeth on me shall never thirst.
CUV
耶穌說:「我就是生命的糧。到我這裏來的,必定不餓;信我的,永遠不渴。