🏠
v0.3.3.beta

Results for: Jeremiah 2

Jeremiah 2:31
ABLE
My people now, listen. Was I a dark, mean land to you? Why do you say, We are free. We will not come back to You? ❓️️♂️
View
BSB
You people of this generation, consider the word of the LORD: “Have I been a wilderness to Israel or a land of dense darkness? Why do My people say, ‘We are free to roam; we will come to You no more’?
KJV
O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee?
ASV
O generation, see ye the word of Jehovah. Have I been a wilderness unto Israel? or a land of thick darkness? wherefore say my people, We are broken loose; we will come no more unto thee?
CUV
這世代的人哪,你們要看明耶和華的話。我豈向以色列作曠野呢?或作幽暗之地呢?我的百姓為何說:我們脫離約束,再不歸向你了?
Jeremiah 2:32
ABLE
Does a girl forget her rings? Does a bride forget her dress? But you forget Me day after day. ️
View
BSB
Does a maiden forget her jewelry or a bride her wedding sash? Yet My people have forgotten Me for days without number.
KJV
Can a maid forget her ornaments, [or] a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.
ASV
Can a virgin forget her ornaments, or a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.
CUV
處女豈能忘記她的妝飾呢?新婦豈能忘記她的美衣呢?我的百姓卻忘記了我無數的日子!
Jeremiah 2:33
ABLE
You plan your steps to chase wrong love so well. You even teach bad ways to others. ➡️❤️❌⚠️
View
BSB
How skillfully you pursue love! Even the most immoral of women could learn from your ways.
KJV
Why trimmest thou thy way to seek love? therefore hast thou also taught the wicked ones thy ways.
ASV
How trimmest thou thy way to seek love! therefore even the wicked women hast thou taught thy ways.
CUV
你怎麼修飾你的道路要求愛情呢?就是惡劣的婦人你也叫她們行你的路。
Jeremiah 2:34
ABLE
I see blood of good poor people on your clothes. You did not catch them doing wrong. You hurt them.
View
BSB
Moreover, your skirts are stained with the blood of the innocent poor, though you did not find them breaking in. But in spite of all these things
KJV
Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but upon all these.
ASV
Also in thy skirts is found the blood of the souls of the innocent poor: thou didst not find them breaking in; but it is because of all these things.
CUV
並且你的衣襟上有無辜窮人的血;你殺他們並不是遇見他們挖窟窿,乃是因這一切的事。
Jeremiah 2:35
ABLE
But you say, I did no wrong. God is not mad at me. I will say you did wrong, because you say, I did not do wrong. ️❌➡️⚠️
View
BSB
you say, ‘I am innocent. Surely His anger will turn from me.’ Behold, I will judge you, because you say, ‘I have not sinned.’
KJV
Yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned.
ASV
Yet thou saidst, I am innocent; surely his anger is turned away from me. Behold, I will enter into judgment with thee, because thou sayest, I have not sinned.
CUV
你還說:『我無辜;耶和華的怒氣必定向我消了。』看哪,我必審問你;因你自說:『我沒有犯罪。』