🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezekiel 27

Ezekiel 27:31
ABLE
They will cut off their hair. They will wear sad clothes. They will cry very hard. ✂️
View
BSB
They will shave their heads for you and wrap themselves in sackcloth. They will weep over you with anguish of soul and bitter mourning.
KJV
And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee with bitterness of heart [and] bitter wailing.
ASV
and they shall make themselves bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee in bitterness of soul with bitter mourning.
CUV
又為你使頭上光禿,用麻布束腰,號咷痛哭,苦苦悲哀。
Ezekiel 27:32
ABLE
They will sing a sad song: “No city is like Tyre, now broken in the sea.” ️
View
BSB
As they wail and mourn over you, they will take up a lament for you: ‘Who was ever like Tyre, silenced in the middle of the sea?
KJV
And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, [saying], What [city is] like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea?
ASV
And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, Who is there like Tyre, like her that is brought to silence in the midst of the sea?
CUV
他們哀號的時候,為你作起哀歌哀哭,說:有何城如推羅?有何城如她在海中成為寂寞的呢?
Ezekiel 27:33
ABLE
Before, you sent out many goods. Many people had food. Many kings got rich.
View
BSB
When your wares went out to sea, you satisfied many nations. You enriched the kings of the earth with your abundant wealth and merchandise.
KJV
When thy wares went forth out of the seas, thou filledst many people; thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and of thy merchandise.
ASV
When thy wares went forth out of the seas, thou filledst many peoples; thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and of thy merchandise.
CUV
你由海上運出貨物,就使許多國民充足;你以許多資財、貨物使地上的君王豐富。
Ezekiel 27:34
ABLE
But now the sea will break you, and your people and goods will sink. ⬇️
View
BSB
Now you are shattered by the seas in the depths of the waters; your merchandise and the people among you have gone down with you.
KJV
In the time [when] thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters thy merchandise and all thy company in the midst of thee shall fall.
ASV
In the time that thou wast broken by the seas in the depths of the waters, thy merchandise and all thy company did fall in the midst of thee.
CUV
你在深水中被海浪打破的時候,你的貨物和你中間的一切人民,就都沉下去了。
Ezekiel 27:35
ABLE
Island people will be shocked. Kings will be very afraid.
View
BSB
All the people of the coastlands are appalled over you. Their kings shudder with fear; their faces are contorted.
KJV
All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in [their] countenance.
ASV
All the inhabitants of the isles are astonished at thee, and their kings are horribly afraid; they are troubled in their countenance.
CUV
海島的居民為你驚奇;他們的君王都甚恐慌,面帶愁容。