🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 35

Exodus 35:31
ABLE
God filled him with God’s Holy Spirit. God made him wise and able. ✨
View
BSB
And He has filled him with the Spirit of God, with skill, ability, and knowledge in all kinds of craftsmanship,
KJV
And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
ASV
and he hath filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
CUV
又以神的靈充滿了他,使他有智慧、聰明、知識,能作各樣的工,
Exodus 35:32
ABLE
He can plan and make things with gold, silver, and bronze. ️
View
BSB
to design artistic works in gold, silver, and bronze,
KJV
And to devise curious works, to work in gold, and in silver, and in brass,
ASV
and to devise skilful works, to work in gold, and in silver, and in brass,
CUV
能想出巧工,用金、銀、銅製造各物,
Exodus 35:33
ABLE
He can cut stones and carve wood. He can do many kinds of work.
View
BSB
to cut gemstones for settings, and to carve wood, so that he may be a master of every artistic craft.
KJV
And in the cutting of stones, to set [them], and in carving of wood, to make any manner of cunning work.
ASV
and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of skilful workmanship.
CUV
又能刻寶石,可以鑲嵌,能雕刻木頭,能作各樣的巧工。
Exodus 35:34
ABLE
God made him able to teach others. Oholiab can teach too. He is from the family group of Dan.
View
BSB
And the LORD has given both him and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, the ability to teach others.
KJV
And he hath put in his heart that he may teach, [both] he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
ASV
And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
CUV
耶和華又使他,和但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯,心裏靈明,能教導人。
Exodus 35:35
ABLE
God made them good at art and cloth work: to draw, to sew, and to make cloth with blue, purple, red, and fine thread. They are very good workers.
View
BSB
He has filled them with skill to do all kinds of work as engravers, designers, embroiderers in blue, purple, and scarlet yarn and fine linen, and as weavers—as artistic designers of every kind of craft.
KJV
Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, [even] of them that do any work, and of those that devise cunning work.
ASV
Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of workmanship, of the engraver, and of the skilful workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any workmanship, and of those that devise skilful works.
CUV
耶和華使他們的心滿有智慧,能作各樣的工,無論是雕刻的工,巧匠的工,用藍色、紫色、朱紅色線和細麻繡花的工,並機匠的工,他們都能作,也能想出奇巧的工。