🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 34

Exodus 34:31
ABLE
Moses called them. Aaron and the leaders came back. Moses talked with them.
View
BSB
But Moses called out to them; so Aaron and all the leaders of the congregation returned to him, and Moses spoke to them.
KJV
And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses talked with them.
ASV
And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses spake to them.
CUV
摩西叫他們來;於是亞倫和會眾的官長都到他那裏去,摩西就與他們說話。
Exodus 34:32
ABLE
Then all the people came near. Moses told them all the words God said on the hill. ️⛰️
View
BSB
And after this all the Israelites came near, and Moses commanded them to do everything that the LORD had told him on Mount Sinai.
KJV
And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in mount Sinai.
ASV
And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that Jehovah had spoken with him in mount Sinai.
CUV
隨後以色列眾人都近前來,他就把耶和華在西乃山與他所說的一切話都吩咐他們。
Exodus 34:33
ABLE
When Moses was done, he put a cover on his face.
View
BSB
When Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face.
KJV
And [till] Moses had done speaking with them, he put a vail on his face.
ASV
And when Moses had done speaking with them, he put a veil on his face.
CUV
摩西與他們說完了話就用帕子蒙上臉。
Exodus 34:34
ABLE
When Moses went in to talk to God, he took off the cover. Then he came out and told the people what God said. ♂️➡️️
View
BSB
But whenever Moses went in before the LORD to speak with Him, he would remove the veil until he came out. And when he came out, he would tell the Israelites what he had been commanded,
KJV
But when Moses went in before the LORD to speak with him, he took the vail off, until he came out. And he came out, and spake unto the children of Israel [that] which he was commanded.
ASV
But when Moses went in before Jehovah to speak with him, he took the veil off, until he came out; and he came out, and spake unto the children of Israel that which he was commanded.
CUV
但摩西進到耶和華面前與他說話就揭去帕子,及至出來的時候便將耶和華所吩咐的告訴以色列人。
Exodus 34:35
ABLE
The people saw Moses’ face shine. Then Moses put the cover back on, till he went in to God again. ✨
View
BSB
and the Israelites would see that the face of Moses was radiant. So Moses would put the veil back over his face until he went in to speak with the LORD.
KJV
And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses’ face shone: and Moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him.
ASV
And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses’ face shone: and Moses put the veil upon his face again, until he went in to speak with him.
CUV
以色列人看見摩西的面皮發光。摩西又用帕子蒙上臉,等到他進去與耶和華說話就揭去帕子。