🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 21

Exodus 21:31
ABLE
This rule is the same if the ox kills a boy or a girl. ⚠️
View
BSB
If the ox gores a son or a daughter, it shall be done to him according to the same rule.
KJV
Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.
ASV
Whether it have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.
CUV
牛無論觸了人的兒子或是女兒,必照這例辦理。
Exodus 21:32
ABLE
If the ox hurts a male or female servant and they die, the owner must pay thirty silver coins to the master, and kill the ox. ☠️3️⃣0️⃣
View
BSB
If the ox gores a manservant or maidservant, the owner must pay thirty shekels of silver to the master of that servant, and the ox must be stoned.
KJV
If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
ASV
If the ox gore a man-servant or a maid-servant, there shall be given unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
CUV
牛若觸了奴僕或是婢女,必將銀子三十舍客勒給他們的主人,也要用石頭把牛打死。
Exodus 21:33
ABLE
If someone leaves a pit open and an ox or a donkey falls in, ️⬇️
View
BSB
If a man opens or digs a pit and fails to cover it, and an ox or a donkey falls into it,
KJV
And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass fall therein;
ASV
And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit and not cover it, and an ox or an ass fall therein,
CUV
「人若敞着井口,或挖井不遮蓋,有牛或驢掉在裏頭,
Exodus 21:34
ABLE
The one who made the pit must pay the owner. He may keep the dead animal. ↔️⚰️
View
BSB
the owner of the pit shall make restitution; he must pay its owner, and the dead animal will be his.
KJV
The owner of the pit shall make [it] good, [and] give money unto the owner of them; and the dead [beast] shall be his.
ASV
the owner of the pit shall make it good; he shall give money unto the owner thereof, and the dead beast shall be his.
CUV
井主要拿錢賠還本主人,死牲畜要歸自己。
Exodus 21:35
ABLE
If one man’s ox kills another man’s ox, sell the live ox and share the money, and share the dead one too. ⚔️➗
View
BSB
If a man’s ox injures his neighbor’s ox and it dies, they must sell the live one and divide the proceeds; they also must divide the dead animal.
KJV
And if one man’s ox hurt another’s, that he die; then they shall sell the live ox, and divide the money of it; and the dead [ox] also they shall divide.
ASV
And if one man’s ox hurt another’s, so that it dieth, then they shall sell the live ox, and divide the price of it; and the dead also they shall divide.
CUV
「這人的牛若傷了那人的牛,以致於死,他們要賣了活牛,平分價值,也要平分死牛。