🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 16

Exodus 16:31
ABLE
The people named the food manna. It was white. It tasted like sweet honey crackers.
View
BSB
Now the house of Israel called the bread manna. It was white like coriander seed and tasted like wafers made with honey.
KJV
And the house of Israel called the name thereof Manna: and it [was] like coriander seed, white; and the taste of it [was] like wafers [made] with honey.
ASV
And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.
CUV
這食物,以色列家叫嗎哪;樣子像芫荽子,顏色是白的,滋味如同攙蜜的薄餅。
Exodus 16:32
ABLE
Moses said, God says, Keep one big cup of manna, so later kids can see the food God gave when He took you from Egypt.
View
BSB
Moses said, “This is what the LORD has commanded: ‘Keep an omer of manna for the generations to come, so that they may see the bread I fed you in the wilderness when I brought you out of the land of Egypt.’”
KJV
And Moses said, This [is] the thing which the LORD commandeth, Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread wherewith I have fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.
ASV
And Moses said, This is the thing which Jehovah hath commanded, Let an omerful of it be kept throughout your generations, that they may see the bread wherewith I fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.
CUV
摩西說:「耶和華所吩咐的是這樣:『要將一滿俄梅珥〔俄梅珥就是伊法十分之一〕嗎哪留到世世代代,使後人可以看見我當日將你們領出埃及地,在曠野所給你們吃的食物。』」
Exodus 16:33
ABLE
Moses told Aaron, Put one cup of manna in a jar. Set it before God to keep.
View
BSB
So Moses told Aaron, “Take a jar and fill it with an omer of manna. Then place it before the LORD to be preserved for the generations to come.”
KJV
And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.
ASV
And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omerful of manna therein, and lay it up before Jehovah, to be kept throughout your generations.
CUV
摩西對亞倫說:「你拿一個罐子,盛一滿俄梅珥嗎哪,存在耶和華面前,要留到世世代代。」
Exodus 16:34
ABLE
Aaron did what God said. He put the jar in the special tent for God, to keep. ⛺
View
BSB
And Aaron placed it in front of the Testimony, to be preserved just as the LORD had commanded Moses.
KJV
As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
ASV
As Jehovah commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
CUV
耶和華怎麼吩咐摩西,亞倫就怎麼行,把嗎哪放在法櫃前存留。
Exodus 16:35
ABLE
The people ate manna for forty years. They ate it until they came near the land called Canaan. ️⛰️
View
BSB
The Israelites ate manna forty years, until they came to a land where they could settle; they ate manna until they reached the border of Canaan.
KJV
And the children of Israel did eat manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat manna, until they came unto the borders of the land of Canaan.
ASV
And the children of Israel did eat the manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat the manna, until they came unto the borders of the land of Canaan.
CUV
以色列人吃嗎哪共四十年,直到進了有人居住之地,就是迦南的境界。