🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 15

Acts 15:31
ABLE
They read it and were glad. The letter helped them.
View
BSB
When the people read it, they rejoiced at its encouraging message.
KJV
[Which] when they had read, they rejoiced for the consolation.
ASV
And when they had read it, they rejoiced for the consolation.
CUV
眾人念了,因為信上安慰的話就歡喜了。
Acts 15:32
ABLE
Judas and Silas were teachers from God. They spoke many words and made the friends strong in trust. ️
View
BSB
Judas and Silas, who themselves were prophets, said much to encourage and strengthen the brothers.
KJV
And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed [them].
ASV
And Judas and Silas, being themselves also prophets, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.
CUV
猶大和西拉也是先知,就用許多話勸勉弟兄,堅固他們。
Acts 15:33
ABLE
After a time, the friends sent them back with peace. ️
View
BSB
After spending some time there, they were sent off by the brothers in peace to return to those who had sent them.
KJV
And after they had tarried [there] a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.
ASV
And after they had spent some time there, they were dismissed in peace from the brethren unto those that had sent them forth.
CUV
住了些日子,弟兄們打發他們平平安安的回到差遣他們的人那裏去。〔有古卷在此有:〕
Acts 15:34
ABLE
But Silas chose to stay there. ♂️⏸️
View
BSB
BSB translation not found
KJV
Notwithstanding it pleased Silas to abide there still.
ASV
ASV translation not found
CUV
(惟有西拉定意仍住在那裏。)
Acts 15:35
ABLE
Paul and Barnabas stayed in Antioch. With many others, they taught and told the Lord’s good news. ️
View
BSB
But Paul and Barnabas remained at Antioch, along with many others, teaching and preaching the word of the Lord.
KJV
Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
ASV
But Paul and Barnabas tarried in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
CUV
但保羅和巴拿巴仍住在安提阿,和許多別人一同教訓人,傳主的道。