🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Kings 19

2 Kings 19:31
ABLE
“From Jerusalem and Zion, people who escape will live. God will do this.” ️❤️
View
BSB
For a remnant will go forth from Jerusalem, and survivors from Mount Zion. The zeal of the LORD of Hosts will accomplish this.
KJV
For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the LORD [of hosts] shall do this.
ASV
For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and out of mount Zion they that shall escape: the zeal of Jehovah shall perform this.
CUV
必有餘剩的民從耶路撒冷而出;必有逃脫的人從錫安山而來。耶和華的熱心必成就這事。
2 Kings 19:32
ABLE
“About the king of Assyria: He will not come in this city. No arrows will fly here.” ️️
View
BSB
So this is what the LORD says about the king of Assyria: ‘He will not enter this city or shoot an arrow into it. He will not come before it with a shield or build up a siege ramp against it.
KJV
Therefore thus saith the LORD concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shield, nor cast a bank against it.
ASV
Therefore thus saith Jehovah concerning the king of Assyria, He shall not come unto this city, nor shoot an arrow there, neither shall he come before it with shield, nor cast up a mound against it.
CUV
「所以,耶和華論亞述王如此說:『他必不得來到這城,也不在這裏射箭,不得拿盾牌到城前,也不築壘攻城。
2 Kings 19:33
ABLE
“He will go back the way he came. He will not enter this city.”
View
BSB
He will go back the way he came, and he will not enter this city, declares the LORD.
KJV
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD.
ASV
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith Jehovah.
CUV
他從那條路來,必從那條路回去,必不得來到這城。這是耶和華說的。
2 Kings 19:34
ABLE
“I will save this city for Me and for David.” ️️
View
BSB
I will defend this city and save it for My own sake and for the sake of My servant David.’”
KJV
For I will defend this city, to save it, for mine own sake, and for my servant David’s sake.
ASV
For I will defend this city to save it, for mine own sake, and for my servant David’s sake.
CUV
因我為自己的緣故,又為我僕人大衛的緣故,必保護拯救這城。』」
2 Kings 19:35
ABLE
That night, God’s angel went to the bad army. So many died. ⚔️
View
BSB
And that very night the angel of the LORD went out and struck down 185,000 men in the camp of the Assyrians. When the people got up the next morning, there were all the dead bodies!
KJV
And it came to pass that night, that the angel of the LORD went out, and smote in the camp of the Assyrians an hundred fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they [were] all dead corpses.
ASV
And it came to pass that night, that the angel of Jehovah went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred fourscore and five thousand: and when men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.
CUV
當夜,耶和華的使者出去,在亞述營中殺了十八萬五千人。清早有人起來,一看,都是死屍了。